平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛在非利士地住了一年零四個月。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫在非利士地住了一年零四个月。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛在非利士人的鄉鎮居住的日子,共有一年零四個月。 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫在非利士人的乡镇居住的日子,共有一年零四个月。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 個 月 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 个 月 。 1 Samuel 27:7 King James Bible And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months. 1 Samuel 27:7 English Revised Version And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the time [heb] the number of days 撒母耳記上 29:3 鏈接 (Links) 撒母耳記上 27:7 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 27:7 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 27:7 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 27:7 法國人 (French) • 1 Samuel 27:7 德語 (German) • 撒母耳記上 27:7 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 27:7 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 大衛遁至非利士 …6當日亞吉將洗革拉賜給他。因此洗革拉屬猶大王,直到今日。 7大衛在非利士地住了一年零四個月。 8大衛和跟隨他的人上去,侵奪基述人、基色人、亞瑪力人之地。這幾族歷來住在那地,從書珥直到埃及。… 交叉引用 (Cross Ref) 撒母耳記上 29:3 非利士人的首領說:「這些希伯來人在這裡做什麼呢?」亞吉對他們說:「這不是以色列王掃羅的臣子大衛嗎?他在我這裡有些年日了。自從他投降我直到今日,我未曾見他有過錯。」 撒母耳記上 27:8 大衛和跟隨他的人上去,侵奪基述人、基色人、亞瑪力人之地。這幾族歷來住在那地,從書珥直到埃及。 |