撒母耳記上 27:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
大衛在非利士地住了一年零四個月。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
大卫在非利士地住了一年零四个月。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
大衛在非利士人的鄉鎮居住的日子,共有一年零四個月。

圣经新译本 (CNV Simplified)
大卫在非利士人的乡镇居住的日子,共有一年零四个月。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
大 衛 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 個 月 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
大 卫 在 非 利 士 地 住 了 一 年 零 四 个 月 。

1 Samuel 27:7 King James Bible
And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.

1 Samuel 27:7 English Revised Version
And the number of the days that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

the time [heb] the number of days

撒母耳記上 29:3
非利士人的首領說:「這些希伯來人在這裡做什麼呢?」亞吉對他們說:「這不是以色列王掃羅的臣子大衛嗎?他在我這裡有些年日了。自從他投降我直到今日,我未曾見他有過錯。」

鏈接 (Links)
撒母耳記上 27:7 雙語聖經 (Interlinear)撒母耳記上 27:7 多種語言 (Multilingual)1 Samuel 27:7 西班牙人 (Spanish)1 Samuel 27:7 法國人 (French)1 Samuel 27:7 德語 (German)撒母耳記上 27:7 中國語文 (Chinese)1 Samuel 27:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
大衛遁至非利士
6當日亞吉將洗革拉賜給他。因此洗革拉屬猶大王,直到今日。 7大衛在非利士地住了一年零四個月。 8大衛和跟隨他的人上去,侵奪基述人、基色人、亞瑪力人之地。這幾族歷來住在那地,從書珥直到埃及。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 29:3
非利士人的首領說:「這些希伯來人在這裡做什麼呢?」亞吉對他們說:「這不是以色列王掃羅的臣子大衛嗎?他在我這裡有些年日了。自從他投降我直到今日,我未曾見他有過錯。」

撒母耳記上 27:8
大衛和跟隨他的人上去,侵奪基述人、基色人、亞瑪力人之地。這幾族歷來住在那地,從書珥直到埃及。

撒母耳記上 27:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)