平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 大衛從那裡上去,住在隱基底的山寨裡。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 大卫从那里上去,住在隐基底的山寨里。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 大衛從那裡上去,住在隱.基底的山寨裡。(本節在《馬索拉抄本》為24:1) 圣经新译本 (CNV Simplified) 大卫从那里上去,住在隐.基底的山寨里。(本节在《马索拉抄本》为24:1) 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 大 衛 從 那 裡 上 去 , 住 在 隱 基 底 的 山 寨 裡 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 大 卫 从 那 里 上 去 , 住 在 隐 基 底 的 山 寨 里 。 1 Samuel 23:29 King James Bible And David went up from thence, and dwelt in strong holds at Engedi. 1 Samuel 23:29 English Revised Version And David went up from thence, and dwelt in the strong holds of En-gedi. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) 63rd Psalm, which breathes as much pious and devout affection as almost any of his Psalm; for in all places and in all conditions he still kept up his communion with God.--If Christians knew their privileges better, and acted thereto, there would be less murmuring at the dark dispensations of Divine Providence. 撒母耳記上 24:1 創世記 14:7 約書亞記 15:62 歷代志下 20:2 雅歌 1:14 以西結書 47:10 鏈接 (Links) 撒母耳記上 23:29 雙語聖經 (Interlinear) • 撒母耳記上 23:29 多種語言 (Multilingual) • 1 Samuel 23:29 西班牙人 (Spanish) • 1 Samuel 23:29 法國人 (French) • 1 Samuel 23:29 德語 (German) • 撒母耳記上 23:29 中國語文 (Chinese) • 1 Samuel 23:29 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 約書亞記 15:62 匿珊、鹽城、隱基底,共六座城,還有屬城的村莊。 撒母耳記上 23:28 於是掃羅不追趕大衛,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉哈瑪希羅結。 撒母耳記上 24:1 掃羅追趕非利士人回來,有人告訴他說,大衛在隱基底的曠野。 撒母耳記上 24:22 於是大衛向掃羅起誓。掃羅就回家去,大衛和跟隨他的人上山寨去了。 歷代志下 20:2 有人來報告約沙法說:「從海外亞蘭那邊有大軍來攻擊你,如今他們在哈洗遜他瑪,就是隱基底。」 雅歌 1:14 我以我的良人為一棵鳳仙花,在隱基底葡萄園中。 以西結書 47:10 必有漁夫站在河邊,從隱基底直到隱以革蓮,都做曬網之處。那魚各從其類,好像大海的魚,甚多。 |