西番雅書 3:2
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
她不聽從命令,不領受訓誨,不倚靠耶和華,不親近她的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
她不听从命令,不领受训诲,不倚靠耶和华,不亲近她的神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
她不聽話,也不受管教;她不倚靠耶和華,也不親近她的 神。

圣经新译本 (CNV Simplified)
她不听话,也不受管教;她不倚靠耶和华,也不亲近她的 神。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
他 不 聽 從 命 令 , 不 領 受 訓 誨 , 不 倚 靠 耶 和 華 , 不 親 近 他 的   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
他 不 听 从 命 令 , 不 领 受 训 诲 , 不 倚 靠 耶 和 华 , 不 亲 近 他 的   神 。

Zephaniah 3:2 King James Bible
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.

Zephaniah 3:2 English Revised Version
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

obeyed.

申命記 28:15-68
「你若不聽從耶和華你神的話,不謹守遵行他的一切誡命、律例,就是我今日所吩咐你的,這以下的咒詛都必追隨你,臨到你身上。…

尼希米記 9:26
「然而,他們不順從,竟背叛你,將你的律法丟在背後,殺害那勸他們歸向你的眾先知,大大惹動你的怒氣。

耶利米書 7:23-28
我只吩咐他們這一件,說:『你們當聽從我的話,我就做你們的神,你們也做我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』…

耶利米書 22:21
你興盛的時候,我對你說話,你卻說:「我不聽!」你自幼年以來總是這樣,不聽從我的話。

撒迦利亞書 7:11-14
他們卻不肯聽從,扭轉肩頭,塞耳不聽,…

she received.

以賽亞書 1:5
你們為什麼屢次悖逆?還要受責打嗎?你們已經滿頭疼痛,全心發昏。

耶利米書 2:30
我責打你們的兒女是徒然的,他們不受懲治。你們自己的刀吞滅你們的先知,好像殘害的獅子。

耶利米書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

以西結書 24:13
在你汙穢中有淫行。我潔淨你,你卻不潔淨。你的汙穢再不能潔淨,直等我向你發的憤怒止息。

correction.

詩篇 50:17
其實你恨惡管教,將我的言語丟在背後。

箴言 1:7
敬畏耶和華是知識的開端,愚妄人藐視智慧和訓誨。

箴言 5:12
說:「我怎麼恨惡訓誨,心中藐視責備,

耶利米書 32:33
他們以背向我,不以面向我。我雖從早起來教訓他們,他們卻不聽從,不受教訓,

耶利米書 35:13,17
「萬軍之耶和華以色列的神如此說:你去對猶大人和耶路撒冷的居民說:『耶和華說:你們不受教訓,不聽從我的話嗎?…

約翰福音 3:18,19
信他的人不被定罪,不信的人罪已經定了,因為他不信神獨生子的名。…

she trusted.

詩篇 78:22
因為他們不信服神,不倚賴他的救恩。

以賽亞書 30:1-3
耶和華說:「禍哉,這悖逆的兒女!他們同謀卻不由於我,結盟卻不由於我的靈,以致罪上加罪。…

以賽亞書 31:1
禍哉,那些下埃及求幫助的!是因仗賴馬匹,倚靠甚多的車輛,並倚靠強壯的馬兵,卻不仰望以色列的聖者,也不求問耶和華。

耶利米書 17:5,6
耶和華如此說:「倚靠人血肉的膀臂,心中離棄耶和華的,那人有禍了!…

she drew.

詩篇 10:4
惡人面帶驕傲,說:「耶和華必不追究。」他一切所想的,都以為沒有神。

以賽亞書 29:13
主說:「因為這百姓親近我,用嘴唇尊敬我,心卻遠離我。他們敬畏我,不過是領受人的吩咐。

以賽亞書 43:22
「雅各啊,你並沒有求告我!以色列啊,你倒厭煩我!

希伯來書 10:22
並我們心中天良的虧欠已經灑去,身體用清水洗淨了,就當存著誠心和充足的信心來到神面前。

鏈接 (Links)
西番雅書 3:2 雙語聖經 (Interlinear)西番雅書 3:2 多種語言 (Multilingual)Sofonías 3:2 西班牙人 (Spanish)Sophonie 3:2 法國人 (French)Zephanja 3:2 德語 (German)西番雅書 3:2 中國語文 (Chinese)Zephaniah 3:2 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
嚴責耶路撒冷之人諸罪
1這悖逆、汙穢、欺壓的城有禍了! 2她不聽從命令,不領受訓誨,不倚靠耶和華,不親近她的神。 3她中間的首領是咆哮的獅子,她的審判官是晚上的豺狼,一點食物也不留到早晨。…
交叉引用 (Cross Ref)
提摩太後書 3:16
聖經都是神所默示的,於教訓、督責、使人歸正、教導人學義都是有益的,

詩篇 73:28
但我親近神是與我有益!我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。

詩篇 78:22
因為他們不信服神,不倚賴他的救恩。

耶利米書 2:30
我責打你們的兒女是徒然的,他們不受懲治。你們自己的刀吞滅你們的先知,好像殘害的獅子。

耶利米書 5:3
耶和華啊,你的眼目不是看顧誠實嗎?你擊打他們,他們卻不傷慟;你毀滅他們,他們仍不受懲治。他們使臉剛硬過於磐石,不肯回頭。

耶利米書 7:23
我只吩咐他們這一件,說:『你們當聽從我的話,我就做你們的神,你們也做我的子民。你們行我所吩咐的一切道,就可以得福。』

耶利米書 13:25
耶和華說:「這是你所當得的,是我量給你的份,因為你忘記我,倚靠虛假。

以西結書 22:24
「人子啊,你要對這地說:『你是未得潔淨之地,在惱恨的日子也沒有雨下在你以上。』

西番雅書 3:1
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)