平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 波阿斯對長老和眾民說:「你們今日做見證:凡屬以利米勒和基連、瑪倫的,我都從拿俄米手中置買了; 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 波阿斯对长老和众民说:“你们今日做见证:凡属以利米勒和基连、玛伦的,我都从拿俄米手中置买了; 聖經新譯本 (CNV Traditional) 波阿斯對長老和眾人說:「今天你們都是見證人,所有屬於以利米勒、基連和瑪倫的,我都從拿俄米手中買下來了。 圣经新译本 (CNV Simplified) 波阿斯对长老和众人说:「今天你们都是见证人,所有属於以利米勒、基连和玛伦的,我都从拿俄米手中买下来了。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 波 阿 斯 對 長 老 和 眾 民 說 : 你 們 今 日 作 見 證 , 凡 屬 以 利 米 勒 和 基 連 、 瑪 倫 的 , 我 都 從 拿 俄 米 手 中 置 買 了 ; 简体中文和合本 (CUV Simplified) 波 阿 斯 对 长 老 和 众 民 说 : 你 们 今 日 作 见 证 , 凡 属 以 利 米 勒 和 基 连 、 玛 伦 的 , 我 都 从 拿 俄 米 手 中 置 买 了 ; Ruth 4:9 King James Bible And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi. Ruth 4:9 English Revised Version And Boaz said unto the elders, and unto all the people, Ye are witnesses this day, that I have bought all that was Elimelech's, and all that was Chilion's and Mahlon's, of the hand of Naomi. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) Ye are witnesses 創世記 23:16-18 耶利米書 32:10-12 鏈接 (Links) 路得記 4:9 雙語聖經 (Interlinear) • 路得記 4:9 多種語言 (Multilingual) • Rut 4:9 西班牙人 (Spanish) • Ruth 4:9 法國人 (French) • Rut 4:9 德語 (German) • 路得記 4:9 中國語文 (Chinese) • Ruth 4:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 波阿斯娶路得為妻 …8那人對波阿斯說:「你自己買吧。」於是將鞋脫下來了。 9波阿斯對長老和眾民說:「你們今日做見證:凡屬以利米勒和基連、瑪倫的,我都從拿俄米手中置買了; 10又娶了瑪倫的妻摩押女子路得為妻,好在死人的產業上存留他的名,免得他的名在本族本鄉滅沒。你們今日可以做見證。」… 交叉引用 (Cross Ref) 路得記 1:2 這人名叫以利米勒,他的妻名叫拿俄米,他兩個兒子,一個名叫瑪倫,一個名叫基連,都是猶大伯利恆的以法他人。他們到了摩押地,就住在那裡。 路得記 4:8 那人對波阿斯說:「你自己買吧。」於是將鞋脫下來了。 路得記 4:10 又娶了瑪倫的妻摩押女子路得為妻,好在死人的產業上存留他的名,免得他的名在本族本鄉滅沒。你們今日可以做見證。」 耶利米書 32:10 我在契上畫押,將契封緘,又請見證人來,並用天平將銀子平給他。 |