平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 那麼怎麼樣呢?我們猶太人比別人好嗎?當然不是!我們已經指出:猶太人和外邦人都在罪孽之下。 中文标准译本 (CSB Simplified) 那么怎么样呢?我们犹太人比别人好吗?当然不是!我们已经指出:犹太人和外邦人都在罪孽之下。 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 這卻怎麼樣呢?我們比他們強嗎?決不是的!因我們已經證明:猶太人和希臘人都在罪惡之下。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 这却怎么样呢?我们比他们强吗?决不是的!因我们已经证明:犹太人和希腊人都在罪恶之下。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 那又怎麼樣呢?我們比他們強嗎?絕不是的。因為我們已經控訴過,無論是猶太人或是希臘人,都在罪惡之下, 圣经新译本 (CNV Simplified) 那又怎麽样呢?我们比他们强吗?绝不是的。因为我们已经控诉过,无论是犹太人或是希腊人,都在罪恶之下, 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 這 卻 怎 麼 樣 呢 ? 我 們 比 他 們 強 麼 ? 決 不 是 的 ! 因 我 們 已 經 證 明 , 猶 太 人 和 希 利 尼 人 都 在 罪 惡 之 下 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 这 却 怎 麽 样 呢 ? 我 们 比 他 们 强 麽 ? 决 不 是 的 ! 因 我 们 已 经 证 明 , 犹 太 人 和 希 利 尼 人 都 在 罪 恶 之 下 。 Romans 3:9 King James Bible What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin; Romans 3:9 English Revised Version What then? are we in worse case than they? No, in no wise: for we before laid to the charge both of Jews and Greeks, that they are all under sin; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) what then. 羅馬書 3:5 羅馬書 6:15 羅馬書 11:7 哥林多前書 10:19 哥林多前書 14:15 腓立比書 1:18 are we. 羅馬書 3:22,23 以賽亞書 65:5 路加福音 7:39 路加福音 18:9-14 哥林多前書 4:7 proved. 羅馬書 1:28 *etc: 羅馬書 2:1 *etc: that they. 加拉太書 3:10,22 鏈接 (Links) 羅馬書 3:9 雙語聖經 (Interlinear) • 羅馬書 3:9 多種語言 (Multilingual) • Romanos 3:9 西班牙人 (Spanish) • Romains 3:9 法國人 (French) • Roemer 3:9 德語 (German) • 羅馬書 3:9 中國語文 (Chinese) • Romans 3:9 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 交叉引用 (Cross Ref) 箴言 20:9 誰能說:「我潔淨了我的心,我脫淨了我的罪」? 羅馬書 1:18 原來,神的憤怒從天上顯明在一切不虔不義的人身上,就是那些行不義阻擋真理的人。 羅馬書 2:1 你這論斷人的,無論你是誰,也無可推諉。你在什麼事上論斷人,就在什麼事上定自己的罪,因你這論斷人的,自己所行卻和別人一樣。 羅馬書 3:1 這樣說來,猶太人有什麼長處,割禮有什麼益處呢? 羅馬書 3:19 我們曉得律法上的話都是對律法以下之人說的,好塞住各人的口,叫普世的人都伏在神審判之下。 羅馬書 3:23 因為世人都犯了罪,虧缺了神的榮耀, 羅馬書 7:14 我們原曉得律法是屬乎靈的,但我是屬乎肉體的,是已經賣給罪了。 羅馬書 11:32 因為神將眾人都圈在不順服之中,特意要憐恤眾人。 加拉太書 3:22 但聖經把眾人都圈在罪裡,使所應許的福因信耶穌基督歸給那信的人。 |