羅 馬 書 11:31
<< 羅 馬 書 11:31 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 他 們 也 是 不 順 服 , 叫 他 們 因 著 施 給 你 們 的 憐 恤 , 現 在 也 就 蒙 憐 恤 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 他 们 也 是 不 顺 服 , 叫 他 们 因 着 施 给 你 们 的 怜 恤 , 现 在 也 就 蒙 怜 恤 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
照樣,他們因著你們所蒙的憐憫,現在也不順服,使他們現在也可以蒙憐憫。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
照样,他们因着你们所蒙的怜悯,现在也不顺服,使他们现在也可以蒙怜悯。

ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 11:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως καὶ οὗτοι νῦν ἠπείθησαν τῷ ὑμετέρῳ ἐλέει, ἵνα καὶ αὐτοὶ νῦν ἐλεηθῶσιν.

Romans 11:31 New American Standard Bible (© 1995)
so these also now have been disobedient, that because of the mercy shown to you they also may now be shown mercy.


羅 馬 書 11:30 你 們 從 前 不 順 服 神 , 如 今 因 他 們 的 不 順 服 , 你 們 倒 蒙 了 憐 恤 。
羅 馬 書 11:32 因 為 神 將 眾 人 都 圈 在 不 順 服 之 中 , 特 意 要 憐 恤 眾 人 。