詩 篇 49:17
<< 詩 篇 49:17 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 , 他 死 的 時 候 甚 麼 也 不 能 帶 去 ; 他 的 榮 耀 不 能 隨 他 下 去 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 , 他 死 的 时 候 甚 麽 也 不 能 带 去 ; 他 的 荣 耀 不 能 随 他 下 去 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
因為他死的時候,甚麼也不能帶走;他的榮華也不能隨他下去。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
因为他死的时候,什么也不能带走;他的荣华也不能随他下去。

תהילים 49:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּי לֹא בְמֹותֹו יִקַּח הַכֹּל לֹא־יֵרֵד אַחֲרָיו כְּבֹודֹו׃

Psalm 49:17 New American Standard Bible (© 1995)
For when he dies he will carry nothing away; His glory will not descend after him.


提 摩 太 前 書 6:7 因 為 我 們 沒 有 帶 甚 麼 到 世 上 來 , 也 不 能 帶 甚 麼 去 。
詩 篇 17:14 耶 和 華 啊 , 求 你 用 手 救 我 脫 離 世 人 , 脫 離 那 只 在 今 生 有 福 分 的 世 人 ! 你 把 你 的 財 寶 充 滿 他 們 的 肚 腹 ; 他 們 因 有 兒 女 就 心 滿 意 足 , 將 其 餘 的 財 物 留 給 他 們 的 嬰 孩 。
傳 道 書 5:15 他 怎 樣 從 母 胎 赤 身 而 來 , 也 必 照 樣 赤 身 而 去 ; 他 所 勞 碌 得 來 的 , 手 中 分 毫 不 能 帶 去 。