腓利門書 1:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
所以,雖然我在基督裡大有膽量,可以吩咐你去做合宜的事,

中文标准译本 (CSB Simplified)
所以,虽然我在基督里大有胆量,可以吩咐你去做合宜的事,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我雖然靠著基督能放膽吩咐你合宜的事,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我虽然靠着基督能放胆吩咐你合宜的事,

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我在基督裡雖然可以放膽吩咐你作應作的事,

圣经新译本 (CNV Simplified)
我在基督里虽然可以放胆吩咐你作应作的事,

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 雖 然 靠 著 基 督 能 放 膽 吩 咐 你 合 宜 的 事 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 虽 然 靠 着 基 督 能 放 胆 吩 咐 你 合 宜 的 事 ;

Philemon 1:8 King James Bible
Wherefore, though I might be much bold in Christ to enjoin thee that which is convenient,

Philemon 1:8 English Revised Version
Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

bold.

哥林多後書 3:12
我們既有這樣的盼望,就大膽講說,

哥林多後書 10:1,2
我保羅,就是與你們見面的時候是謙卑的,不在你們那裡的時候向你們是勇敢的,如今親自藉著基督的溫柔、和平勸你們。…

哥林多後書 11:21
我說這話是羞辱自己,好像我們從前是軟弱的!然而,人在何事上勇敢,我說句愚妄話,我也勇敢!

帖撒羅尼迦前書 2:2,6
我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的,然而還是靠我們的神放開膽量,在大爭戰中把神的福音傳給你們。…

enjoin.

哥林多後書 10:8
主賜給我們權柄,是要造就你們,並不是要敗壞你們,我就是為這權柄稍微誇口,也不至於慚愧。

鏈接 (Links)
腓利門書 1:8 雙語聖經 (Interlinear)腓利門書 1:8 多種語言 (Multilingual)Filemón 1:8 西班牙人 (Spanish)Philémon 1:8 法國人 (French)Philemon 1:8 德語 (German)腓利門書 1:8 中國語文 (Chinese)Philemon 1:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
為阿尼西慕求腓利門
8我雖然靠著基督能放膽吩咐你合宜的事, 9然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑著愛心求你,…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多後書 3:12
我們既有這樣的盼望,就大膽講說,

以弗所書 5:4
淫詞、妄語和戲笑的話都不相宜,總要說感謝的話。

帖撒羅尼迦前書 2:6
我們做基督的使徒,雖然可以叫人尊重,卻沒有向你們或向別人求榮耀,

腓利門書 1:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)