民數記 5:26
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
又要從素祭中取出一把,作為這事的紀念,燒在壇上,然後叫婦人喝這水。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
又要从素祭中取出一把,作为这事的纪念,烧在坛上,然后叫妇人喝这水。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
祭司要從素祭中取出一把來,作為記念,放在祭壇上焚燒,然後才叫婦人喝這水。

圣经新译本 (CNV Simplified)
祭司要从素祭中取出一把来,作为记念,放在祭坛上焚烧,然後才叫妇人喝这水。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
又 要 從 素 祭 中 取 出 一 把 , 作 為 這 事 的 紀 念 , 燒 在 壇 上 , 然 後 叫 婦 人 喝 這 水 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
又 要 从 素 祭 中 取 出 一 把 , 作 为 这 事 的 纪 念 , 烧 在 坛 上 , 然 後 叫 妇 人 喝 这 水 。

Numbers 5:26 King James Bible
And the priest shall take an handful of the offering, even the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall cause the woman to drink the water.

Numbers 5:26 English Revised Version
and the priest shall take an handful of the meal offering, as the memorial thereof, and burn it upon the altar, and afterward shall make the woman drink the water.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

利未記 2:2,9
帶到亞倫子孫做祭司的那裡。祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻於耶和華為馨香的火祭。…

利未記 5:12
他要把供物帶到祭司那裡,祭司要取出自己的一把來作為紀念,按獻給耶和華火祭的條例燒在壇上。這是贖罪祭。

利未記 6:15
祭司要從其中,就是從素祭的細麵中取出自己的一把,又要取些油和素祭上所有的乳香,燒在壇上,奉給耶和華為馨香素祭的紀念。

鏈接 (Links)
民數記 5:26 雙語聖經 (Interlinear)民數記 5:26 多種語言 (Multilingual)Números 5:26 西班牙人 (Spanish)Nombres 5:26 法國人 (French)4 Mose 5:26 德語 (German)民數記 5:26 中國語文 (Chinese)Numbers 5:26 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
疑妻行淫試驗之法
25祭司要從婦人的手中取那疑恨的素祭,在耶和華面前搖一搖,拿到壇前。 26又要從素祭中取出一把,作為這事的紀念,燒在壇上,然後叫婦人喝這水。 27叫她喝了以後,她若被玷汙,得罪了丈夫,這致咒詛的水必進入她裡面變苦了,她的肚腹就要發脹,大腿就要消瘦,那婦人便要在她民中被人咒詛;…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 2:2
帶到亞倫子孫做祭司的那裡。祭司就要從細麵中取出一把來,並取些油和所有的乳香,然後要把所取的這些作為紀念,燒在壇上,是獻於耶和華為馨香的火祭。

利未記 2:9
祭司要從素祭中取出作為紀念的,燒在壇上,是獻於耶和華為馨香的火祭。

民數記 5:25
祭司要從婦人的手中取那疑恨的素祭,在耶和華面前搖一搖,拿到壇前。

民數記 5:25
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)