聖經
> 民數記 34
◄
民數記 34
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
1
耶和華曉諭摩西說:
1
耶和华晓谕摩西说:
1
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
1
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
2
「你吩咐以色列人說:你們到了迦南地,就是歸你們為業的迦南四境之地:
2
“你吩咐以色列人说:你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地:
2
你 吩 咐 以 色 列 人 說 : 你 們 到 了 迦 南 地 , 就 是 歸 你 們 為 業 的 迦 南 四 境 之 地 ,
2
你 吩 咐 以 色 列 人 说 : 你 们 到 了 迦 南 地 , 就 是 归 你 们 为 业 的 迦 南 四 境 之 地 ,
3
南角要從尋的曠野,貼著以東的邊界。南界要從鹽海東頭起,
3
南角要从寻的旷野,贴着以东的边界。南界要从盐海东头起,
3
南 角 要 從 尋 的 曠 野 , 貼 著 以 東 的 邊 界 ; 南 界 要 從 鹽 海 東 頭 起 ,
3
南 角 要 从 寻 的 旷 野 , 贴 着 以 东 的 边 界 ; 南 界 要 从 盐 海 东 头 起 ,
4
繞到亞克拉濱坡的南邊,接連到尋,直通到加低斯巴尼亞的南邊,又通到哈薩亞達,接連到押們,
4
绕到亚克拉滨坡的南边,接连到寻,直通到加低斯巴尼亚的南边,又通到哈萨亚达,接连到押们,
4
繞 到 亞 克 拉 濱 坡 的 南 邊 , 接 連 到 尋 , 直 通 到 加 低 斯 巴 尼 亞 的 南 邊 , 又 通 到 哈 薩 亞 達 , 接 連 到 押 們 ,
4
绕 到 亚 克 拉 滨 坡 的 南 边 , 接 连 到 寻 , 直 通 到 加 低 斯 巴 尼 亚 的 南 边 , 又 通 到 哈 萨 亚 达 , 接 连 到 押 们 ,
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
5
從押們轉到埃及小河,直通到海為止。
5
从押们转到埃及小河,直通到海为止。
5
從 押 們 轉 到 埃 及 小 河 , 直 通 到 海 為 止 。
5
从 押 们 转 到 埃 及 小 河 , 直 通 到 海 为 止 。
6
「西邊要以大海為界。這就是你們的西界。
6
“西边要以大海为界。这就是你们的西界。
6
西 邊 要 以 大 海 為 界 ; 這 就 是 你 們 的 西 界 。
6
西 边 要 以 大 海 为 界 ; 这 就 是 你 们 的 西 界 。
7
「北界要從大海起,劃到何珥山,
7
“北界要从大海起,划到何珥山,
7
北 界 要 從 大 海 起 , 畫 到 何 珥 山 ,
7
北 界 要 从 大 海 起 , 画 到 何 珥 山 ,
8
從何珥山劃到哈馬口,通到西達達,
8
从何珥山划到哈马口,通到西达达,
8
從 何 珥 山 劃 到 哈 馬 口 , 通 到 西 達 達 ,
8
从 何 珥 山 划 到 哈 马 口 , 通 到 西 达 达 ,
9
又通到西斐崙,直到哈薩以難。這要做你們的北界。
9
又通到西斐仑,直到哈萨以难。这要做你们的北界。
9
又 通 到 西 斐 崙 , 直 到 哈 薩 以 難 。 這 要 作 你 們 的 北 界 。
9
又 通 到 西 斐 仑 , 直 到 哈 萨 以 难 。 这 要 作 你 们 的 北 界 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
10
「你們要從哈薩以難劃到示番為東界。
10
“你们要从哈萨以难划到示番为东界。
10
你 們 要 從 哈 薩 以 難 劃 到 示 番 為 東 界 。
10
你 们 要 从 哈 萨 以 难 划 到 示 番 为 东 界 。
11
這界要從示番下到亞延東邊的利比拉,又要達到基尼烈湖的東邊。
11
这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。
11
這 界 要 從 示 番 下 到 亞 延 東 邊 的 利 比 拉 , 又 要 達 到 基 尼 烈 湖 的 東 邊 。
11
这 界 要 从 示 番 下 到 亚 延 东 边 的 利 比 拉 , 又 要 达 到 基 尼 烈 湖 的 东 边 。
12
這界要下到約旦河,通到鹽海為止。這四圍的邊界以內,要做你們的地。」
12
这界要下到约旦河,通到盐海为止。这四围的边界以内,要做你们的地。”
12
這 界 要 下 到 約 但 河 , 通 到 鹽 海 為 止 。 這 四 圍 的 邊 界 以 內 , 要 作 你 們 的 地 。
12
这 界 要 下 到 约 但 河 , 通 到 盐 海 为 止 。 这 四 围 的 边 界 以 内 , 要 作 你 们 的 地 。
13
摩西吩咐以色列人說:「這地就是耶和華吩咐拈鬮給九個半支派承受為業的。
13
摩西吩咐以色列人说:“这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的。
13
摩 西 吩 咐 以 色 列 人 說 : 這 地 就 是 耶 和 華 吩 咐 拈 鬮 給 九 個 半 支 派 承 受 為 業 的 ;
13
摩 西 吩 咐 以 色 列 人 说 : 这 地 就 是 耶 和 华 吩 咐 拈 阄 给 九 个 半 支 派 承 受 为 业 的 ;
14
因為魯本支派和迦得支派按著宗族受了產業,瑪拿西半個支派也受了產業。
14
因为鲁本支派和迦得支派按着宗族受了产业,玛拿西半个支派也受了产业。
14
因 為 流 便 支 派 和 迦 得 支 派 按 著 宗 族 受 了 產 業 , 瑪 拿 西 半 個 支 派 也 受 了 產 業 。
14
因 为 流 便 支 派 和 迦 得 支 派 按 着 宗 族 受 了 产 业 , 玛 拿 西 半 个 支 派 也 受 了 产 业 。
15
這兩個半支派已經在耶利哥對面,約旦河東,向日出之地受了產業。」
15
这两个半支派已经在耶利哥对面,约旦河东,向日出之地受了产业。”
15
這 兩 個 半 支 派 已 經 在 耶 利 哥 對 面 、 約 但 河 東 、 向 日 出 之 地 受 了 產 業 。
15
这 两 个 半 支 派 已 经 在 耶 利 哥 对 面 、 约 但 河 东 、 向 日 出 之 地 受 了 产 业 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
16
耶和華曉諭摩西說:
16
耶和华晓谕摩西说:
16
耶 和 華 曉 諭 摩 西 說 :
16
耶 和 华 晓 谕 摩 西 说 :
17
「要給你們分地為業之人的名字是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞。
17
“要给你们分地为业之人的名字是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。
17
要 給 你 們 分 地 為 業 之 人 的 名 字 是 祭 司 以 利 亞 撒 和 嫩 的 兒 子 約 書 亞 。
17
要 给 你 们 分 地 为 业 之 人 的 名 字 是 祭 司 以 利 亚 撒 和 嫩 的 儿 子 约 书 亚 。
18
又要從每支派中選一個首領幫助他們。
18
又要从每支派中选一个首领帮助他们。
18
又 要 從 每 支 派 中 選 一 個 首 領 幫 助 他 們 。
18
又 要 从 每 支 派 中 选 一 个 首 领 帮 助 他 们 。
19
這些人的名字:猶大支派有耶孚尼的兒子迦勒;
19
这些人的名字:犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒;
19
這 些 人 的 名 字 : 猶 大 支 派 有 耶 孚 尼 的 兒 子 迦 勒 。
19
这 些 人 的 名 字 : 犹 大 支 派 有 耶 孚 尼 的 儿 子 迦 勒 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
20
西緬支派有亞米忽的兒子示母利;
20
西缅支派有亚米忽的儿子示母利;
20
西 緬 支 派 有 亞 米 忽 的 兒 子 示 母 利 。
20
西 缅 支 派 有 亚 米 忽 的 儿 子 示 母 利 。
21
便雅憫支派有基斯倫的兒子以利達;
21
便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达;
21
便 雅 憫 支 派 有 基 斯 倫 的 兒 子 以 利 達 。
21
便 雅 悯 支 派 有 基 斯 伦 的 儿 子 以 利 达 。
22
但支派有一個首領,約利的兒子布基;
22
但支派有一个首领,约利的儿子布基;
22
但 支 派 有 一 個 首 領 , 約 利 的 兒 子 布 基 。
22
但 支 派 有 一 个 首 领 , 约 利 的 儿 子 布 基 。
23
約瑟的子孫瑪拿西支派有一個首領,以弗的兒子漢聶;
23
约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂;
23
約 瑟 的 子 孫 瑪 拿 西 支 派 有 一 個 首 領 , 以 弗 的 兒 子 漢 聶 。
23
约 瑟 的 子 孙 玛 拿 西 支 派 有 一 个 首 领 , 以 弗 的 儿 子 汉 聂 。
24
以法蓮支派有一個首領,拾弗但的兒子基母利;
24
以法莲支派有一个首领,拾弗但的儿子基母利;
24
以 法 蓮 支 派 有 一 個 首 領 , 拾 弗 但 的 兒 子 基 母 利 。
24
以 法 莲 支 派 有 一 个 首 领 , 拾 弗 但 的 儿 子 基 母 利 。
CUVMPT
CUVMPS
CUVT
CUVS
25
西布倫支派有一個首領,帕納的兒子以利撒番;
25
西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番;
25
西 布 倫 支 派 有 一 個 首 領 , 帕 納 的 兒 子 以 利 撒 番 。
25
西 布 伦 支 派 有 一 个 首 领 , 帕 纳 的 儿 子 以 利 撒 番 。
26
以薩迦支派有一個首領,阿散的兒子帕鐵;
26
以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁;
26
以 薩 迦 支 派 有 一 個 首 領 , 阿 散 的 兒 子 帕 鐵 。
26
以 萨 迦 支 派 有 一 个 首 领 , 阿 散 的 儿 子 帕 铁 。
27
亞設支派有一個首領,示羅米的兒子亞希忽;
27
亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽;
27
亞 設 支 派 有 一 個 首 領 , 示 羅 米 的 兒 子 亞 希 忽 。
27
亚 设 支 派 有 一 个 首 领 , 示 罗 米 的 儿 子 亚 希 忽 。
28
拿弗他利支派有一個首領,亞米忽的兒子比大黑。」
28
拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。”
28
拿 弗 他 利 支 派 有 一 個 首 領 , 亞 米 忽 的 兒 子 比 大 黑 。
28
拿 弗 他 利 支 派 有 一 个 首 领 , 亚 米 忽 的 儿 子 比 大 黑 。
29
這些人就是耶和華所吩咐,在迦南地把產業分給以色列人的。
29
这些人就是耶和华所吩咐,在迦南地把产业分给以色列人的。
29
這 些 人 就 是 耶 和 華 所 吩 咐 、 在 迦 南 地 把 產 業 分 給 以 色 列 人 的 。
29
这 些 人 就 是 耶 和 华 所 吩 咐 、 在 迦 南 地 把 产 业 分 给 以 色 列 人 的 。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub