民 數 記 19:3
<< 民 數 記 19:3 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
交 給 祭 司 以 利 亞 撒 ; 他 必 牽 到 營 外 , 人 就 把 牛 宰 在 他 面 前 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
交 给 祭 司 以 利 亚 撒 ; 他 必 牵 到 营 外 , 人 就 把 牛 宰 在 他 面 前 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要把牛交給以利亞撒祭司,他就要把牛牽到營外,在他面前把牛宰了。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要把牛交给以利亚撒祭司,他就要把牛牵到营外,在他面前把牛宰了。

במדבר 19:3 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וּנְתַתֶּם אֹתָהּ אֶל־אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן וְהֹוצִיא אֹתָהּ אֶל־מִחוּץ לַמַּחֲנֶה וְשָׁחַט אֹתָהּ לְפָנָיו׃

Numbers 19:3 New American Standard Bible (© 1995)
'You shall give it to Eleazar the priest, and it shall be brought outside the camp and be slaughtered in his presence.


希 伯 來 書 13:11 原 來 牲 畜 的 血 被 大 祭 司 帶 入 聖 所 作 贖 罪 祭 ; 牲 畜 的 身 子 被 燒 在 營 外 。
利 未 記 4:11 公 牛 的 皮 和 所 有 的 肉 , 並 頭 、 腿 、 臟 、 腑 、 糞 ,
利 未 記 4:12 就 是 全 公 牛 , 要 搬 到 營 外 潔 淨 之 地 、 倒 灰 之 所 , 用 火 燒 在 柴 上 。
民 數 記 3:4 拿 答 、 亞 比 戶 在 西 乃 的 曠 野 向 耶 和 華 獻 凡 火 的 時 候 就 死 在 耶 和 華 面 前 了 。 他 們 也 沒 有 兒 子 。 以 利 亞 撒 、 以 他 瑪 在 他 們 的 父 親 亞 倫 面 前 供 祭 司 的 職 分 。
民 數 記 19:9 必 有 一 個 潔 淨 的 人 收 起 母 牛 的 灰 , 存 在 營 外 潔 淨 的 地 方 , 為 以 色 列 會 眾 調 做 除 污 穢 的 水 。 這 本 是 除 罪 的 。