耶利米哀歌 3:56
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你曾聽見我的聲音:「我求你解救,你不要掩耳不聽!」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你曾听见我的声音:“我求你解救,你不要掩耳不听!”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你曾經垂聽我的聲音,現在求你不要掩耳不聽我求救的呼聲。

圣经新译本 (CNV Simplified)
你曾经垂听我的声音,现在求你不要掩耳不听我求救的呼声。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 曾 聽 見 我 的 聲 音 ; 我 求 你 解 救 , 你 不 要 掩 耳 不 聽 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 曾 听 见 我 的 声 音 ; 我 求 你 解 救 , 你 不 要 掩 耳 不 听 。

Lamentations 3:56 King James Bible
Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry.

Lamentations 3:56 English Revised Version
Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

hast

歷代志下 33:13,19
他祈禱耶和華,耶和華就允准他的祈求,垂聽他的禱告,使他歸回耶路撒冷,仍坐國位。瑪拿西這才知道唯獨耶和華是神。…

約伯記 34:28
甚至使貧窮人的哀聲達到他那裡,他也聽了困苦人的哀聲。

詩篇 3:4
我用我的聲音求告耶和華,他就從他的聖山上應允我。(細拉)

詩篇 6:8,9
你們一切作孽的人,離開我吧!因為耶和華聽了我哀哭的聲音。…

詩篇 34:6
我這困苦人呼求,耶和華便垂聽,救我脫離一切患難。

詩篇 66:19
但神實在聽見了,他側耳聽了我禱告的聲音。

詩篇 116:1,2
我愛耶和華,因為他聽了我的聲音和我的懇求。…

以賽亞書 38:5
「你去告訴希西家說:『耶和華你祖大衛的神如此說:我聽見了你的禱告,看見了你的眼淚。我必加增你十五年的壽數,

hide

詩篇 55:1
大衛的訓誨詩,交於伶長。用絲弦的樂器。

詩篇 88:13,14
耶和華啊,我呼求你,我早晨的禱告要達到你面前。…

羅馬書 8:26
況且,我們的軟弱有聖靈幫助。我們本不曉得當怎樣禱告,只是聖靈親自用說不出來的嘆息替我們禱告。

鏈接 (Links)
耶利米哀歌 3:56 雙語聖經 (Interlinear)耶利米哀歌 3:56 多種語言 (Multilingual)Lamentaciones 3:56 西班牙人 (Spanish)Lamentations 3:56 法國人 (French)Klagelieder 3:56 德語 (German)耶利米哀歌 3:56 中國語文 (Chinese)Lamentations 3:56 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
求主解救
55耶和華啊,我從深牢中求告你的名。 56你曾聽見我的聲音:「我求你解救,你不要掩耳不聽!」 57我求告你的日子,你臨近我,說:「不要懼怕!」…
交叉引用 (Cross Ref)
約伯記 34:28
甚至使貧窮人的哀聲達到他那裡,他也聽了困苦人的哀聲。

詩篇 55:1
大衛的訓誨詩,交於伶長。用絲弦的樂器。

耶利米哀歌 3:55
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)