平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 尼克迪莫問:「人老了,怎麼能出生呢?他難道能再進母腹又出生嗎?」 中文标准译本 (CSB Simplified) 尼克迪莫问:“人老了,怎么能出生呢?他难道能再进母腹又出生吗?” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 尼哥迪慕說:「人已經老了,如何能重生呢?豈能再進母腹生出來嗎?」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 尼哥迪慕说:“人已经老了,如何能重生呢?岂能再进母腹生出来吗?” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 尼哥德慕說:「人老了,怎能重生呢?難道他能再進母腹生出來嗎?」 圣经新译本 (CNV Simplified) 尼哥德慕说:「人老了,怎能重生呢?难道他能再进母腹生出来吗?」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 尼 哥 底 母 說 : 「 人 已 經 老 了 , 如 何 能 重 生 呢 ? 豈 能 再 進 母 腹 生 出 來 嗎 ? 」 简体中文和合本 (CUV Simplified) 尼 哥 底 母 说 : 「 人 已 经 老 了 , 如 何 能 重 生 呢 ? 岂 能 再 进 母 腹 生 出 来 吗 ? 」 John 3:4 King James Bible Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter the second time into his mother's womb, and be born? John 3:4 English Revised Version Nicodemus saith unto him, How can a man be born when he is old? can he enter a second time into his mother's womb, and be born? 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) How. 約翰福音 3:3 約翰福音 4:11,12 約翰福音 6:53,60 哥林多前書 1:18 哥林多前書 2:14 鏈接 (Links) 約翰福音 3:4 雙語聖經 (Interlinear) • 約翰福音 3:4 多種語言 (Multilingual) • Juan 3:4 西班牙人 (Spanish) • Jean 3:4 法國人 (French) • Johannes 3:4 德語 (German) • 約翰福音 3:4 中國語文 (Chinese) • John 3:4 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. |