約伯記 13:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要為神徇情嗎?要為他爭論嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要为神徇情吗?要为他争论吗?

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你們要徇 神的情面嗎?要為 神爭辯嗎?

圣经新译本 (CNV Simplified)
你们要徇 神的情面吗?要为 神争辩吗?

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
你 們 要 為 神 徇 情 麼 ? 要 為 他 爭 論 麼 ?

简体中文和合本 (CUV Simplified)
你 们 要 为 神 徇 情 麽 ? 要 为 他 争 论 麽 ?

Job 13:8 King James Bible
Will ye accept his person? will ye contend for God?

Job 13:8 English Revised Version
Will ye respect his person? will ye contend for God?
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

約伯記 32:21
我必不看人的情面,也不奉承人。

約伯記 34:19
他待王子不徇情面,也不看重富足的過於貧窮的,因為都是他手所造。

出埃及記 23:2,3
不可隨眾行惡,不可在爭訟的事上隨眾偏行,作見證屈枉正直。…

箴言 24:23
以下也是智慧人的箴言。審判時看人情面是不好的。

瑪拉基書 2:9
所以我使你們被眾人藐視,看為下賤,因你們不守我的道,竟在律法上瞻徇情面。」

*marg:

鏈接 (Links)
約伯記 13:8 雙語聖經 (Interlinear)約伯記 13:8 多種語言 (Multilingual)Job 13:8 西班牙人 (Spanish)Job 13:8 法國人 (French)Hiob 13:8 德語 (German)約伯記 13:8 中國語文 (Chinese)Job 13:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
責友妄言證神為義
7你們要為神說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎? 8你們要為神徇情嗎?要為他爭論嗎? 9他查出你們來,這豈是好嗎?人欺哄人,你們也要照樣欺哄他嗎?…
交叉引用 (Cross Ref)
利未記 19:15
「你們施行審判,不可行不義,不可偏護窮人,也不可重看有勢力的人,只要按著公義審判你的鄰舍。

約伯記 13:10
你們若暗中徇情,他必要責備你們。

約伯記 32:21
我必不看人的情面,也不奉承人。

箴言 24:23
以下也是智慧人的箴言。審判時看人情面是不好的。

約伯記 13:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)