以賽亞書 65:12
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我要命定你們歸在刀下,都必屈身被殺。因為我呼喚,你們沒有答應,我說話,你們沒有聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我要命定你们归在刀下,都必屈身被杀。因为我呼唤,你们没有答应,我说话,你们没有听从,反倒行我眼中看为恶的,拣选我所不喜悦的。”

聖經新譯本 (CNV Traditional)
我要命定你們歸在刀下,你們眾人都要屈身被殺;因為我呼喚,你們不回答;我說話,你們都不聽。反倒行我眼中看為惡的事,揀選我不喜悅的事。」

圣经新译本 (CNV Simplified)
我要命定你们归在刀下,你们众人都要屈身被杀;因为我呼唤,你们不回答;我说话,你们都不听。反倒行我眼中看为恶的事,拣选我不喜悦的事。」

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
我 要 命 定 你 們 歸 在 刀 下 , 都 必 屈 身 被 殺 ; 因 為 我 呼 喚 , 你 們 沒 有 答 應 ; 我 說 話 , 你 們 沒 有 聽 從 ; 反 倒 行 我 眼 中 看 為 惡 的 , 揀 選 我 所 不 喜 悅 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
我 要 命 定 你 们 归 在 刀 下 , 都 必 屈 身 被 杀 ; 因 为 我 呼 唤 , 你 们 没 有 答 应 ; 我 说 话 , 你 们 没 有 听 从 ; 反 倒 行 我 眼 中 看 为 恶 的 , 拣 选 我 所 不 喜 悦 的 。

Isaiah 65:12 King James Bible
Therefore will I number you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but did evil before mine eyes, and did choose that wherein I delighted not.

Isaiah 65:12 English Revised Version
I will destine you to the sword, and ye shall all bow down to the slaughter: because when I called, ye did not answer; when I spake, ye did not hear; but ye did that which was evil in mine eyes, and chose that wherein I delighted not.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

will I

以賽亞書 3:25
你的男丁必倒在刀下,你的勇士必死在陣上。

以賽亞書 10:4
他們只得屈身在被擄的人以下,仆倒在被殺的人以下。雖然如此,耶和華的怒氣還未轉消,他的手仍伸不縮。

利未記 26:25
我又要使刀劍臨到你們,報復你們背約的仇,聚集你們在各城內,降瘟疫在你們中間,也必將你們交在仇敵的手中。

申命記 32:25
外頭有刀劍,內室有驚恐,使人喪亡,使少男、童女、吃奶的、白髮的盡都滅絕。

耶利米書 18:21
故此,願你將他們的兒女交於饑荒和刀劍,願他們的妻無子且做寡婦;又願他們的男人被死亡所滅,他們的少年人在陣上被刀擊殺。

耶利米書 34:17
「所以耶和華如此說:你們沒有聽從我,各人向弟兄、鄰舍宣告自由,看哪,我向你們宣告一樣自由,就是使你們自由於刀劍、饑荒、瘟疫之下,並且使你們在天下萬國中拋來拋去。這是耶和華說的。

以西結書 14:17-21
「或者我使刀劍臨到那地,說『刀劍哪,要經過那地』,以致我將人與牲畜從其中剪除,…

西番雅書 1:4-6
「我必伸手攻擊猶大和耶路撒冷的一切居民,也必從這地方剪除所剩下的巴力,並基瑪林的名和祭司,…

馬太福音 22:7
王就大怒,發兵除滅那些凶手,燒毀他們的城。

because

以賽亞書 50:2
我來的時候,為何無人等候呢?我呼喚的時候,為何無人答應呢?我的膀臂豈是縮短,不能救贖嗎?我豈無拯救之力嗎?看哪,我一斥責,海就乾了,我使江河變為曠野,其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。

以賽亞書 66:4
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」

歷代志下 36:15,16
耶和華他們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差遣使者去警戒他們。…

箴言 1:24
我呼喚,你們不肯聽從,我伸手,無人理會,

耶利米書 7:13
耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從,呼喚你們,你們卻不答應。

撒迦利亞書 7:7,11-13
當耶路撒冷和四圍的城邑有居民,正興盛,南地高原有人居住的時候,耶和華藉從前的先知所宣告的話,你們不當聽嗎?」…

馬太福音 21:34-43
收果子的時候近了,就打發僕人到園戶那裡去收果子。…

馬太福音 22:3
就打發僕人去,請那些被召的人來赴席,他們卻不肯來。

約翰福音 1:11
他到自己的地方來,自己的人倒不接待他。

did evil

以賽亞書 65:3
這百姓時常當面惹我發怒,在園中獻祭,在壇上燒香;

以賽亞書 1:16
「你們要洗濯,自潔,從我眼前除掉你們的惡行。要止住作惡,

耶利米書 16:17
因我的眼目察看他們的一切行為,他們不能在我面前遮掩,他們的罪孽也不能在我眼前隱藏。

and did

以賽亞書 66:3,4
假冒為善的宰牛好像殺人,獻羊羔好像打折狗項,獻供物好像獻豬血,燒乳香好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路,心裡喜悅行可憎惡的事,…

箴言 1:29
因為你們恨惡知識,不喜愛敬畏耶和華,

鏈接 (Links)
以賽亞書 65:12 雙語聖經 (Interlinear)以賽亞書 65:12 多種語言 (Multilingual)Isaías 65:12 西班牙人 (Spanish)Ésaïe 65:12 法國人 (French)Jesaja 65:12 德語 (German)以賽亞書 65:12 中國語文 (Chinese)Isaiah 65:12 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶有遺民得救承福
11但你們這些離棄耶和華,忘記我的聖山,給時運擺筵席,給天命盛滿調和酒的, 12我要命定你們歸在刀下,都必屈身被殺。因為我呼喚,你們沒有答應,我說話,你們沒有聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」 13所以主耶和華如此說:「我的僕人必得吃,你們卻飢餓;我的僕人必得喝,你們卻乾渴;我的僕人必歡喜,你們卻蒙羞;…
交叉引用 (Cross Ref)
歷代志下 36:15
耶和華他們列祖的神因為愛惜自己的民和他的居所,從早起來差遣使者去警戒他們。

歷代志下 36:16
他們卻戲笑神的使者,藐視他的言語,譏誚他的先知,以致耶和華的憤怒向他的百姓發作,無法可救。

箴言 1:24
我呼喚,你們不肯聽從,我伸手,無人理會,

以賽亞書 1:20
若不聽從,反倒悖逆,必被刀劍吞滅。」這是耶和華親口說的。

以賽亞書 3:25
你的男丁必倒在刀下,你的勇士必死在陣上。

以賽亞書 27:1
到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰鱷魚,就是那快行的蛇,刑罰鱷魚,就是那曲行的蛇,並殺海中的大魚。

以賽亞書 34:2
因為耶和華向萬國發憤恨,向他們的全軍發烈怒,將他們滅盡,交出他們受殺戮。

以賽亞書 34:5
「因為我的刀在天上已經喝足,這刀必臨到以東和我所咒詛的民,要施行審判。

以賽亞書 34:6
耶和華的刀滿了血,用脂油和羊羔、公山羊的血,並公綿羊腰子的脂油滋潤的,因為耶和華在波斯拉有獻祭的事,在以東地大行殺戮。

以賽亞書 41:28
我看的時候,並沒有人;我問的時候,他們中間也沒有謀士可以回答一句。

以賽亞書 50:2
我來的時候,為何無人等候呢?我呼喚的時候,為何無人答應呢?我的膀臂豈是縮短,不能救贖嗎?我豈無拯救之力嗎?看哪,我一斥責,海就乾了,我使江河變為曠野,其中的魚因無水腥臭,乾渴而死。

以賽亞書 63:6
我發怒踹下眾民,發烈怒使他們沉醉,又將他們的血倒在地上。」

以賽亞書 66:4
我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們。因為我呼喚,無人答應,我說話,他們不聽從,反倒行我眼中看為惡的,揀選我所不喜悅的。」

以賽亞書 66:16
因為耶和華在一切有血氣的人身上,必以火與刀施行審判,被耶和華所殺的必多。

耶利米書 7:13
耶和華說:「現在因你們行了這一切的事,我也從早起來警戒你們,你們卻不聽從,呼喚你們,你們卻不答應。

耶利米書 7:27
「你要將這一切的話告訴他們,他們卻不聽從;呼喚他們,他們卻不答應。

耶利米書 35:17
因此耶和華萬軍之神,以色列的神如此說:我要使我所說的一切災禍臨到猶大人和耶路撒冷的一切居民。因為我對他們說話,他們沒有聽從;我呼喚他們,他們沒有答應。』」

彌迦書 5:15
我也必在怒氣和憤怒中,向那不聽從的列國施報。」

以賽亞書 65:11
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)