以 賽 亞 書 37:37
<< 以 賽 亞 書 37:37 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 述 王 西 拿 基 立 就 拔 營 回 去 , 住 在 尼 尼 微 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 述 王 西 拿 基 立 就 拔 营 回 去 , 住 在 尼 尼 微 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
亞述王西拿基立就拔營離去,返回本地,住在尼尼微。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
亚述王西拿基立就拔营离去,返回本地,住在尼尼微。

ישעה 37:37 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיִּסַּע וַיֵּלֶךְ וַיָּשָׁב סַנְחֵרִיב מֶלֶךְ־אַשּׁוּר וַיֵּשֶׁב בְּנִינְוֵה׃

Isaiah 37:37 New American Standard Bible (© 1995)
So Sennacherib king of Assyria departed and returned home and lived at Nineveh.


創 世 記 10:11 他 從 那 地 出 來 往 亞 述 去 , 建 造 尼 尼 微 、 利 河 伯 、 迦 拉 ,
以 賽 亞 書 37:7 我 必 驚 動 ( 原 文 是 使 靈 進 入 ) 他 的 心 ; 他 要 聽 見 風 聲 就 歸 回 本 地 , 我 必 使 他 在 那 裡 倒 在 刀 下 。
約 拿 書 1:2 你 起 來 往 尼 尼 微 大 城 去 , 向 其 中 的 居 民 呼 喊 , 因 為 他 們 的 惡 達 到 我 面 前 。
約 拿 書 3:3 約 拿 便 照 耶 和 華 的 話 起 來 , 往 尼 尼 微 去 。 這 尼 尼 微 是 極 大 的 城 , 有 三 日 的 路 程 。
約 拿 書 4:11 何 況 這 尼 尼 微 大 城 , 其 中 不 能 分 辨 左 手 右 手 的 有 十 二 萬 多 人 , 並 有 許 多 牲 畜 , 我 豈 能 不 愛 惜 呢 ?
彌 迦 書 5:6 他 們 必 用 刀 劍 毀 壞 亞 述 地 和 寧 錄 地 的 關 口 。 亞 述 人 進 入 我 們 的 地 境 踐 踏 的 時 候 , 他 必 拯 救 我 們 。
西 番 雅 書 2:13 耶 和 華 必 伸 手 攻 擊 北 方 , 毀 滅 亞 述 , 使 尼 尼 微 荒 涼 , 又 乾 旱 如 曠 野 。