以 賽 亞 書 23:6
<< 以 賽 亞 書 23:6 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
推 羅 人 哪 , 你 們 當 過 到 他 施 去 ; 沿 海 的 居 民 哪 , 你 們 都 當 哀 號 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
推 罗 人 哪 , 你 们 当 过 到 他 施 去 ; 沿 海 的 居 民 哪 , 你 们 都 当 哀 号 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你們要過到他施去;沿海的居民哪,要哀號!

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你们要过到他施去;沿海的居民哪,要哀号!

ישעה 23:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
עִבְרוּ תַּרְשִׁישָׁה הֵילִילוּ יֹשְׁבֵי אִי׃

Isaiah 23:6 New American Standard Bible (© 1995)
Pass over to Tarshish; Wail, O inhabitants of the coastland.


以 賽 亞 書 23:1 論 推 羅 的 默 示 : 他 施 的 船 隻 都 要 哀 號 ; 因 為 羅 變 為 荒 場 , 甚 至 沒 有 房 屋 , 沒 有 可 進 之 路 。 這 消 息 是 從 基 提 地 得 來 的 。
耶 利 米 書 10:9 有 銀 子 打 成 片 , 是 從 他 施 帶 來 的 , 並 有 從 烏 法 來 的 金 子 , 都 是 匠 人 和 銀 匠 的 手 工 , 又 有 藍 色 紫 色 料 的 衣 服 , 都 是 巧 匠 的 工 作 。
以 西 結 書 27:35 海 島 的 居 民 為 你 驚 奇 ; 他 們 的 君 王 都 甚 恐 慌 , 面 帶 愁 容 。
約 拿 書 1:3 約 拿 卻 起 來 , 逃 往 他 施 去 躲 避 耶 和 華 ; 下 到 約 帕 , 遇 見 一 隻 船 , 要 往 他 施 去 。 他 就 給 了 船 價 , 上 了 船 , 要 與 船 上 的 人 同 往 他 施 去 躲 避 耶 和 華 。