平行經文 (Parallel Verses) 中文標準譯本 (CSB Traditional) 因為他們擔當不了那吩咐他們的話:「即使是野獸觸摸這山,也要用石頭砸死。」 中文标准译本 (CSB Simplified) 因为他们担当不了那吩咐他们的话:“即使是野兽触摸这山,也要用石头砸死。” 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 因為他們當不起所命他們的話說:「靠近這山的,即便是走獸,也要用石頭打死。」 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 因为他们当不起所命他们的话说:“靠近这山的,即便是走兽,也要用石头打死。” 聖經新譯本 (CNV Traditional) 因為他們擔當不起那命令:「就是走獸挨近這山,也要用石頭把牠打死。」 圣经新译本 (CNV Simplified) 因为他们担当不起那命令:「就是走兽挨近这山,也要用石头把牠打死。」 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 因 為 他 們 當 不 起 所 命 他 們 的 話 , 說 : 靠 近 這 山 的 , 即 便 是 走 獸 , 也 要 用 石 頭 打 死 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 因 为 他 们 当 不 起 所 命 他 们 的 话 , 说 : 靠 近 这 山 的 , 即 便 是 走 兽 , 也 要 用 石 头 打 死 。 Hebrews 12:20 King James Bible (For they could not endure that which was commanded, And if so much as a beast touch the mountain, it shall be stoned, or thrust through with a dart: Hebrews 12:20 English Revised Version for they could not endure that which was enjoined, If even a beast touch the mountain, it shall be stoned; 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) For they. 申命記 33:2 羅馬書 3:19,20 加拉太書 2:19 加拉太書 3:10 if so much. 出埃及記 19:13,16 鏈接 (Links) 希伯來書 12:20 雙語聖經 (Interlinear) • 希伯來書 12:20 多種語言 (Multilingual) • Hebreos 12:20 西班牙人 (Spanish) • Hébreux 12:20 法國人 (French) • Hebraeer 12:20 德語 (German) • 希伯來書 12:20 中國語文 (Chinese) • Hebrews 12:20 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 當拿以掃為警戒 …19角聲與說話的聲音。那些聽見這聲音的,都求不要再向他們說話, 20因為他們當不起所命他們的話說:「靠近這山的,即便是走獸,也要用石頭打死。」 21所見的極其可怕,甚至摩西說:「我甚是恐懼戰兢。」… 交叉引用 (Cross Ref) 出埃及記 19:12 你要在山的四圍給百姓定界限,說:『你們當謹慎,不可上山去,也不可摸山的邊界。凡摸這山的,必要治死他—— 出埃及記 19:13 不可用手摸他,必用石頭打死,或用箭射透。無論是人是牲畜,都不得活。到角聲拖長的時候,他們才可到山根來。』」 |