加拉太書 5:8
平行經文 (Parallel Verses)
中文標準譯本 (CSB Traditional)
這種勸誘不是出於召喚你們的那一位。

中文标准译本 (CSB Simplified)
这种劝诱不是出于召唤你们的那一位。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣的勸導不是出於那召你們的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样的劝导不是出于那召你们的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這種勸誘不是出於那召你們的。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这种劝诱不是出於那召你们的。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 樣 的 勸 導 不 是 出 於 那 召 你 們 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 样 的 劝 导 不 是 出 於 那 召 你 们 的 。

Galatians 5:8 King James Bible
This persuasion cometh not of him that calleth you.

Galatians 5:8 English Revised Version
This persuasion came not of him that calleth you.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

him.

加拉太書 1:6
我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。

鏈接 (Links)
加拉太書 5:8 雙語聖經 (Interlinear)加拉太書 5:8 多種語言 (Multilingual)Gálatas 5:8 西班牙人 (Spanish)Galates 5:8 法國人 (French)Galater 5:8 德語 (German)加拉太書 5:8 中國語文 (Chinese)Galatians 5:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
在基督裡割禮無功效
7你們向來跑得好,有誰攔阻你們,叫你們不順從真理呢? 8這樣的勸導不是出於那召你們的。 9一點麵酵能使全團都發起來。…
交叉引用 (Cross Ref)
羅馬書 8:28
我們曉得萬事都互相效力,叫愛神的人得益處,就是按他旨意被召的人。

羅馬書 8:30
預先所定下的人又召他們來,所召來的人又稱他們為義,所稱為義的人又叫他們得榮耀。

加拉太書 1:6
我稀奇你們這麼快離開那藉著基督之恩召你們的,去從別的福音。

加拉太書 5:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)