以斯拉記 10:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
到正月初一日,才查清娶外邦女子的人數。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
到正月初一日,才查清娶外邦女子的人数。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
直到正月初一,他們才完成審查所有娶了外族的女子為妻的人。

圣经新译本 (CNV Simplified)
直到正月初一,他们才完成审查所有娶了外族的女子为妻的人。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
到 正 月 初 一 日 , 才 查 清 娶 外 邦 女 子 的 人 數 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
到 正 月 初 一 日 , 才 查 清 娶 外 邦 女 子 的 人 数 。

Ezra 10:17 King James Bible
And they made an end with all the men that had taken strange wives by the first day of the first month.

Ezra 10:17 English Revised Version
And they made an end with all the men that had married strange women by the first day of the first month.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

A.

3548. B.C.

456. the first day (The cases brought before the council were either so many, or so complicated, that, though they separated themselves from other employments, yet they were three whole months in examining into their affairs, and making the necessary separations required by the law.)

鏈接 (Links)
以斯拉記 10:17 雙語聖經 (Interlinear)以斯拉記 10:17 多種語言 (Multilingual)Esdras 10:17 西班牙人 (Spanish)Esdras 10:17 法國人 (French)Esra 10:17 德語 (German)以斯拉記 10:17 中國語文 (Chinese)Ezra 10:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
記娶異族女為妻之人
16被擄歸回的人如此而行。祭司以斯拉和些族長按著宗族,都指名見派,在十月初一日,一同在座查辦這事。 17到正月初一日,才查清娶外邦女子的人數。
交叉引用 (Cross Ref)
以斯拉記 10:16
被擄歸回的人如此而行。祭司以斯拉和些族長按著宗族,都指名見派,在十月初一日,一同在座查辦這事。

以斯拉記 10:18
在祭司中查出娶外邦女子為妻的,就是耶書亞的子孫約薩達的兒子和他弟兄瑪西雅、以利以謝、雅立、基大利,

以斯拉記 10:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)