平行經文 (Parallel Verses) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 基路伯出去的時候,就展開翅膀,在我眼前離地上升,輪也在他們的旁邊,都停在耶和華殿的東門口。在他們以上有以色列神的榮耀。 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 基路伯出去的时候,就展开翅膀,在我眼前离地上升,轮也在他们的旁边,都停在耶和华殿的东门口。在他们以上有以色列神的荣耀。 聖經新譯本 (CNV Traditional) 基路伯離開的時候,他們在我眼前展開翅膀,飛離地面,輪子也與他們一起;他們停在耶和華殿的東門口,在他們上面有以色列 神的榮耀。 圣经新译本 (CNV Simplified) 基路伯离开的时候,他们在我眼前展开翅膀,飞离地面,轮子也与他们一起;他们停在耶和华殿的东门口,在他们上面有以色列 神的荣耀。 繁體中文和合本 (CUV Traditional) 基 路 伯 出 去 的 時 候 , 就 展 開 翅 膀 , 在 我 眼 前 離 地 上 升 。 輪 也 在 他 們 的 旁 邊 , 都 停 在 耶 和 華 殿 的 東 門 口 。 在 他 們 以 上 有 以 色 列 神 的 榮 耀 。 简体中文和合本 (CUV Simplified) 基 路 伯 出 去 的 时 候 , 就 展 开 翅 膀 , 在 我 眼 前 离 地 上 升 。 轮 也 在 他 们 的 旁 边 , 都 停 在 耶 和 华 殿 的 东 门 口 。 在 他 们 以 上 有 以 色 列 神 的 荣 耀 。 Ezekiel 10:19 King James Bible And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them above. Ezekiel 10:19 English Revised Version And the cherubim lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight when they went forth, and the wheels beside them: and they stood at the door of the east gate of the LORD'S house; and the glory of the God of Israel was over them above. 聖經寶庫 (Treasury of Scripture) the cherubims 以西結書 1:17-21 以西結書 11:22,23 of the east 以西結書 8:16 以西結書 43:4 and the glory 以西結書 10:1 以西結書 1:26-28 鏈接 (Links) 以西結書 10:19 雙語聖經 (Interlinear) • 以西結書 10:19 多種語言 (Multilingual) • Ezequiel 10:19 西班牙人 (Spanish) • Ézéchiel 10:19 法國人 (French) • Hesekiel 10:19 德語 (German) • 以西結書 10:19 中國語文 (Chinese) • Ezekiel 10:19 英語 (English)中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society. 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society. 聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society. 圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society. 背景 (Context) 耶和華之榮耀離殿止於基路伯 …18耶和華的榮耀從殿的門檻那裡出去,停在基路伯以上。 19基路伯出去的時候,就展開翅膀,在我眼前離地上升,輪也在他們的旁邊,都停在耶和華殿的東門口。在他們以上有以色列神的榮耀。 20這是我在迦巴魯河邊所見以色列神榮耀以下的活物,我就知道他們是基路伯。… 交叉引用 (Cross Ref) 以西結書 1:19 活物行走,輪也在旁邊行走;活物從地上升,輪也都上升。 以西結書 11:22 於是基路伯展開翅膀,輪子都在他們旁邊,在他們以上有以色列神的榮耀。 以西結書 43:1 以後,他帶我到一座門,就是朝東的門。 以西結書 43:2 以色列神的榮光從東而來,他的聲音如同多水的聲音,地就因他的榮耀發光。 以西結書 43:4 耶和華的榮光從朝東的門照入殿中。 |