出埃及記 13:7
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這七日之久,要吃無酵餅,在你四境之內不可見有酵的餅,也不可見發酵的物。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这七日之久,要吃无酵饼,在你四境之内不可见有酵的饼,也不可见发酵的物。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
七日之中你要吃無酵餅;在你四境之內,不可見有發過酵之物在你面前,也不可見有酵在你那裡。

圣经新译本 (CNV Simplified)
七日之中你要吃无酵饼;在你四境之内,不可见有发过酵之物在你面前,也不可见有酵在你那里。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
這 七 日 之 久 , 要 吃 無 酵 餅 ; 在 你 四 境 之 內 不 可 見 有 酵 的 餅 , 也 不 可 見 發 酵 的 物 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
这 七 日 之 久 , 要 吃 无 酵 饼 ; 在 你 四 境 之 内 不 可 见 有 酵 的 饼 , 也 不 可 见 发 酵 的 物 。

Exodus 13:7 King James Bible
Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters.

Exodus 13:7 English Revised Version
Unleavened bread shall be eaten throughout the seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee, in all thy borders.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

出埃及記 12:19
在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的是本地的,必從以色列的會中剪除。

馬太福音 16:6
耶穌對他們說:「你們要謹慎,防備法利賽人和撒都該人的酵。」

鏈接 (Links)
出埃及記 13:7 雙語聖經 (Interlinear)出埃及記 13:7 多種語言 (Multilingual)Éxodo 13:7 西班牙人 (Spanish)Exode 13:7 法國人 (French)2 Mose 13:7 德語 (German)出埃及記 13:7 中國語文 (Chinese)Exodus 13:7 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
以色列中凡首生者當分別為聖
6你要吃無酵餅七日,到第七日要向耶和華守節。 7這七日之久,要吃無酵餅,在你四境之內不可見有酵的餅,也不可見發酵的物。 8當那日,你要告訴你的兒子說:『這是因耶和華在我出埃及的時候為我所行的事。』…
交叉引用 (Cross Ref)
哥林多前書 5:8
所以,我們守這節不可用舊酵,也不可用惡毒、邪惡的酵,只用誠實真正的無酵餅。

出埃及記 12:15
「你們要吃無酵餅七日。頭一日要把酵從你們各家中除去,因為從頭一日起,到第七日為止,凡吃有酵之餅的,必從以色列中剪除。

出埃及記 12:19
在你們各家中,七日之內不可有酵,因為凡吃有酵之物的,無論是寄居的是本地的,必從以色列的會中剪除。

出埃及記 13:6
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)