以斯帖記 9:17
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞達月十三日行了這事,十四日安息,以這日為設筵歡樂的日子。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚达月十三日行了这事,十四日安息,以这日为设筵欢乐的日子。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
這是在亞達月十三日的事,十四日他們得享安寧,以這日為設宴歡樂的日子。

圣经新译本 (CNV Simplified)
这是在亚达月十三日的事,十四日他们得享安宁,以这日为设宴欢乐的日子。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
亞 達 月 十 三 日 , 行 了 這 事 ; 十 四 日 安 息 , 以 這 日 為 設 筵 歡 樂 的 日 子 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
亚 达 月 十 三 日 , 行 了 这 事 ; 十 四 日 安 息 , 以 这 日 为 设 筵 欢 乐 的 日 子 。

Esther 9:17 King James Bible
On the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same rested they, and made it a day of feasting and gladness.

Esther 9:17 English Revised Version
This was done on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

gathered themselves.

以斯帖記 9:2
猶大人在亞哈隨魯王各省的城裡聚集,下手擊殺那要害他們的人。無人能抵擋他們,因為各族都懼怕他們。

以斯帖記 8:11
諭旨中,王准各省各城的猶大人在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,聚集保護性命,

stood.

以斯帖記 8:11
諭旨中,王准各省各城的猶大人在一日之間,十二月,就是亞達月十三日,聚集保護性命,

利未記 26:7,8
你們要追趕仇敵,他們必倒在你們刀下。…

鏈接 (Links)
以斯帖記 9:17 雙語聖經 (Interlinear)以斯帖記 9:17 多種語言 (Multilingual)Ester 9:17 西班牙人 (Spanish)Esther 9:17 法國人 (French)Ester 9:17 德語 (German)以斯帖記 9:17 中國語文 (Chinese)Esther 9:17 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
猶大人殺戮諸敵
16在王各省其餘的猶大人也都聚集保護性命,殺了恨他們的人七萬五千,卻沒有下手奪取財物。這樣,就脫離仇敵,得享平安。 17亞達月十三日行了這事,十四日安息,以這日為設筵歡樂的日子。
交叉引用 (Cross Ref)
以斯帖記 9:1
十二月,乃亞達月十三日,王的諭旨將要舉行,就是猶大人的仇敵盼望轄制他們的日子,猶大人反倒轄制恨他們的人。

以斯帖記 9:21
囑咐他們每年守亞達月十四、十五兩日,

以斯帖記 9:16
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)