以 斯 帖 記 2:2
<< 以 斯 帖 記 2:2 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 王 的 侍 臣 對 王 說 : 不 如 為 王 尋 找 美 貌 的 處 女 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 王 的 侍 臣 对 王 说 : 不 如 为 王 寻 找 美 貌 的 处 女 。

אסתר 2:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמְרוּ נַעֲרֵי־הַמֶּלֶךְ מְשָׁרְתָיו יְבַקְשׁוּ לַמֶּלֶךְ נְעָרֹות בְּתוּלֹות טֹובֹות מַרְאֶה׃

Esther 2:2 New American Standard Bible (© 1995)
Then the king's attendants, who served him, said, "Let beautiful young virgins be sought for the king.


列 王 紀 上 1:2 所 以 臣 僕 對 他 說 : 不 如 為 我 主 我 王 尋 找 一 個 處 女 , 使 他 伺 候 王 , 奉 養 王 , 睡 在 王 的 懷 中 , 好 叫 我 主 我 王 得 暖 。
以 斯 帖 記 2:3 王 可 以 派 官 在 國 中 的 各 省 招 聚 美 貌 的 處 女 到 書 珊 城 ( 或 譯 : 宮 ) 的 女 院 , 交 給 掌 管 女 子 的 太 監 希 該 , 給 他 們 當 用 的 香 品 。