申命記 27:6
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要用沒有鑿過的石頭築耶和華你神的壇,在壇上要將燔祭獻給耶和華你的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要用没有凿过的石头筑耶和华你神的坛,在坛上要将燔祭献给耶和华你的神。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
你要用沒有鑿過的整塊石頭築耶和華你的 神的壇;在壇上你要獻上燔祭給耶和華你的 神;

圣经新译本 (CNV Simplified)
你要用没有凿过的整块石头筑耶和华你的 神的坛;在坛上你要献上燔祭给耶和华你的 神;

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
要 用 沒 有 鑿 過 的 石 頭 築 耶 和 華 ─ 你   神 的 壇 , 在 壇 上 要 將 燔 祭 獻 給 耶 和 華 ─ 你 的   神 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
要 用 没 有 凿 过 的 石 头 筑 耶 和 华 ─ 你   神 的 坛 , 在 坛 上 要 将 燔 祭 献 给 耶 和 华 ─ 你 的   神 。

Deuteronomy 27:6 King James Bible
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of whole stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:

Deuteronomy 27:6 English Revised Version
Thou shalt build the altar of the LORD thy God of unhewn stones: and thou shalt offer burnt offerings thereon unto the LORD thy God:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

burnt offerings

利未記 1:1-17
耶和華從會幕中呼叫摩西,對他說:…

以弗所書 5:2
也要憑愛心行事,正如基督愛我們,為我們捨了自己,當做馨香的供物和祭物獻於神。

鏈接 (Links)
申命記 27:6 雙語聖經 (Interlinear)申命記 27:6 多種語言 (Multilingual)Deuteronomio 27:6 西班牙人 (Spanish)Deutéronome 27:6 法國人 (French)5 Mose 27:6 德語 (German)申命記 27:6 中國語文 (Chinese)Deuteronomy 27:6 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命立石錄律
5在那裡要為耶和華你的神築一座石壇,在石頭上不可動鐵器。 6要用沒有鑿過的石頭築耶和華你神的壇,在壇上要將燔祭獻給耶和華你的神。 7又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。…
交叉引用 (Cross Ref)
出埃及記 20:25
你若為我築一座石壇,不可用鑿成的石頭,因你在上頭一動家具,就把壇汙穢了。

申命記 27:5
在那裡要為耶和華你的神築一座石壇,在石頭上不可動鐵器。

申命記 27:7
又要獻平安祭,且在那裡吃,在耶和華你的神面前歡樂。

列王紀上 6:7
建殿是用山中鑿成的石頭,建殿的時候,錘子、斧子和別樣鐵器的響聲都沒有聽見。

申命記 27:5
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)