撒 母 耳 記 下 19:40
<< 撒 母 耳 記 下 19:40 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
王 過 去 , 到 了 吉 甲 , 金 罕 也 跟 他 過 去 。 猶 大 眾 民 和 以 色 列 民 的 一 半 也 都 送 王 過 去 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
王 过 去 , 到 了 吉 甲 , 金 罕 也 跟 他 过 去 。 犹 大 众 民 和 以 色 列 民 的 一 半 也 都 送 王 过 去 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
猶大人和以色列人的爭論王過了河,到了吉甲,金罕也與王一同渡河。所有的猶大人和半數以色列人,也都與王一同渡河。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
犹大人和以色列人的争论王过了河,到了吉甲,金罕也与王一同渡河。所有的犹大人和半数以色列人,也都与王一同渡河。

שמואל ב 19:40 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּעֲבֹר הַמֶּלֶךְ הַגִּלְגָּלָה וְכִמְהָן עָבַר עִמֹּו וְכָל־עַם יְהוּדָה [וַיְעֱבִרוּ כ] (הֶעֱבִירוּ ק) אֶת־הַמֶּלֶךְ וְגַם חֲצִי עַם יִשְׂרָאֵל׃

2 Samuel 19:40 New American Standard Bible (© 1995)
Now the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah and also half the people of Israel accompanied the king.


撒 母 耳 記 下 19:9 以 色 列 眾 支 派 的 人 紛 紛 議 論 說 : 王 曾 救 我 們 脫 離 仇 敵 的 手 , 又 救 我 們 脫 離 非 利 士 人 的 手 , 現 在 他 躲 避 押 沙 龍 逃 走 了 。
撒 母 耳 記 下 19:10 我 們 膏 押 沙 龍 治 理 我 們 , 他 已 經 陣 亡 。 現 在 為 甚 麼 不 出 一 言 請 王 回 來 呢 ?
撒 母 耳 記 下 19:37 求 你 准 我 回 去 , 好 死 在 我 本 城 , 葬 在 我 父 母 的 墓 旁 。 這 裡 有 王 的 僕 人 金 罕 , 讓 他 同 我 主 我 王 過 去 , 可 以 隨 意 待 他 。