列王紀下 12:8
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾祭司答應不再收百姓的銀子,也不修理殿的破壞之處。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众祭司答应不再收百姓的银子,也不修理殿的破坏之处。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
眾祭司答應不再從人民收取銀子,也不修理聖殿毀壞的地方。

圣经新译本 (CNV Simplified)
众祭司答应不再从人民收取银子,也不修理圣殿毁坏的地方。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 祭 司 答 應 不 再 收 百 姓 的 銀 子 , 也 不 修 理 殿 的 破 壞 之 處 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 祭 司 答 应 不 再 收 百 姓 的 银 子 , 也 不 修 理 殿 的 破 坏 之 处 。

2 Kings 12:8 King James Bible
And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house.

2 Kings 12:8 English Revised Version
And the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)
鏈接 (Links)
列王紀下 12:8 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 12:8 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 12:8 西班牙人 (Spanish)2 Rois 12:8 法國人 (French)2 Koenige 12:8 德語 (German)列王紀下 12:8 中國語文 (Chinese)2 Kings 12:8 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
命修葺聖殿
7所以約阿施王召了大祭司耶何耶大和眾祭司來,對他們說:「你們怎麼不修理殿的破壞之處呢?從今以後,你們不要從所認識的人再收銀子,要將所收的交出來,修理殿的破壞之處。」 8眾祭司答應不再收百姓的銀子,也不修理殿的破壞之處。 9祭司耶何耶大取了一個櫃子,在櫃蓋上鑽了一個窟窿,放於壇旁,在進耶和華殿的右邊。守門的祭司將奉到耶和華殿的一切銀子投在櫃裡。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀下 12:7
所以約阿施王召了大祭司耶何耶大和眾祭司來,對他們說:「你們怎麼不修理殿的破壞之處呢?從今以後,你們不要從所認識的人再收銀子,要將所收的交出來,修理殿的破壞之處。」

列王紀下 12:9
祭司耶何耶大取了一個櫃子,在櫃蓋上鑽了一個窟窿,放於壇旁,在進耶和華殿的右邊。守門的祭司將奉到耶和華殿的一切銀子投在櫃裡。

列王紀下 12:7
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)