列王紀下 11:16
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
眾兵就閃開讓她去,她從馬路上王宮去,便在那裡被殺。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
众兵就闪开让她去,她从马路上王宫去,便在那里被杀。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是他們下手拿住她;她回到王宮的馬門的時候,就在那裡被人殺死。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是他们下手拿住她;她回到王宫的马门的时候,就在那里被人杀死。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
眾 兵 就 閃 開 讓 他 去 ; 他 從 馬 路 上 王 宮 去 , 便 在 那 裡 被 殺 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
众 兵 就 闪 开 让 他 去 ; 他 从 马 路 上 王 宫 去 , 便 在 那 里 被 杀 。

2 Kings 11:16 King James Bible
And they laid hands on her; and she went by the way by the which the horses came into the king's house: and there was she slain.

2 Kings 11:16 English Revised Version
So they made way for her; and she went by the way of the horses' entry to the king's house: and there was she slain.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

by the which

歷代志下 23:15
眾兵就閃開讓她去,她走到王宮的馬門,便在那裡把她殺了。

there was she slain

創世記 9:6
凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形象造的。

士師記 1:7
亞多尼比色說:「從前有七十個王,手腳的大拇指都被我砍斷,在我桌子底下拾取零碎食物。現在神按著我所行的報應我了。」於是他們將亞多尼比色帶到耶路撒冷,他就死在那裡。

馬太福音 7:2
因為你們怎樣論斷人,也必怎樣被論斷;你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。

雅各書 2:13
因為那不憐憫人的,也要受無憐憫的審判;憐憫原是向審判誇勝。

啟示錄 16:5-7
我聽見掌管眾水的天使說:「昔在、今在的聖者啊,你這樣判斷是公義的!…

鏈接 (Links)
列王紀下 11:16 雙語聖經 (Interlinear)列王紀下 11:16 多種語言 (Multilingual)2 Reyes 11:16 西班牙人 (Spanish)2 Rois 11:16 法國人 (French)2 Koenige 11:16 德語 (German)列王紀下 11:16 中國語文 (Chinese)2 Kings 11:16 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞她利雅見殺
15祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說:「將她趕出班外,凡跟隨她的必用刀殺死。」因為祭司說:「不可在耶和華殿裡殺她。」 16眾兵就閃開讓她去,她從馬路上王宮去,便在那裡被殺。
交叉引用 (Cross Ref)
創世記 9:6
凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形象造的。

利未記 24:17
打死人的必被治死,

列王紀下 11:15
祭司耶何耶大吩咐管轄軍兵的百夫長說:「將她趕出班外,凡跟隨她的必用刀殺死。」因為祭司說:「不可在耶和華殿裡殺她。」

尼希米記 3:28
從馬門往上,眾祭司各對自己的房屋修造。

耶利米書 31:40
拋屍的全谷和倒灰之處,並一切田地,直到汲淪溪,又直到東方馬門的拐角,都要歸耶和華為聖。不再拔出,不再傾覆,直到永遠。」

列王紀下 11:15
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)