撒 母 耳 記 上 20:36
<< 撒 母 耳 記 上 20:36 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 拿 單 對 童 子 說 : 你 跑 去 , 把 我 所 射 的 箭 找 來 。 童 子 跑 去 , 約 拿 單 就 把 箭 射 在 童 子 前 頭 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 拿 单 对 童 子 说 : 你 跑 去 , 把 我 所 射 的 箭 找 来 。 童 子 跑 去 , 约 拿 单 就 把 箭 射 在 童 子 前 头 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他對那童僕說:“你跑去,把我所射的箭找回來。”那童僕跑去的時候,約拿單就把箭射到他前面。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他对那童仆说:“你跑去,把我所射的箭找回来。”那童仆跑去的时候,约拿单就把箭射到他前面。

שמואל א 20:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיֹּאמֶר לְנַעֲרֹו רֻץ מְצָא נָא אֶת־הַחִצִּים אֲשֶׁר אָנֹכִי מֹורֶה הַנַּעַר רָץ וְהוּא־יָרָה הַחֵצִי לְהַעֲבִרֹו׃

1 Samuel 20:36 New American Standard Bible (© 1995)
He said to his lad, "Run, find now the arrows which I am about to shoot." As the lad was running, he shot an arrow past him.


撒 母 耳 記 上 20:20 我 要 向 磐 石 旁 邊 射 三 箭 , 如 同 射 箭 靶 一 樣 。
撒 母 耳 記 上 20:21 我 要 打 發 童 子 , 說 : 去 把 箭 找 來 。 我 若 對 童 子 說 : 箭 在 後 頭 , 把 箭 拿 來 , 你 就 可 以 回 來 ; 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 , 你 必 平 安 無 事 。
撒 母 耳 記 上 20:35 次 日 早 晨 , 約 拿 單 按 著 與 大 衛 約 會 的 時 候 出 到 田 野 , 有 一 個 童 子 跟 隨 。