撒 母 耳 記 上 18:15
<< 撒 母 耳 記 上 18:15 >>
聖經 Chinese Bible: Union (Traditional)
掃 羅 見 大 衛 做 事 精 明 , 就 甚 怕 他 。

圣经 Chinese Bible: Union (Simplified)
扫 罗 见 大 卫 做 事 精 明 , 就 甚 怕 他 。

聖經 Chinese Bible: NCV (Traditional)
掃羅看見大衛所行的十分亨通,就怕他。

圣经 Chinese Bible: NCV (Simplified)
扫罗看见大卫所行的十分亨通,就怕他。

שמואל א 18:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וַיַּרְא שָׁאוּל אֲשֶׁר־הוּא מַשְׂכִּיל מְאֹד וַיָּגָר מִפָּנָיו׃

1 Samuel 18:15 New American Standard Bible (© 1995)
When Saul saw that he was prospering greatly, he dreaded him.


撒 母 耳 記 上 18:12 掃 羅 懼 怕 大 衛 ; 因 為 耶 和 華 離 開 自 己 , 與 大 衛 同 在 。
撒 母 耳 記 上 18:14 大 衛 做 事 無 不 精 明 , 耶 和 華 也 與 他 同 在 。
撒 母 耳 記 上 18:16 但 以 色 列 和 猶 大 眾 人 都 愛 大 衛 , 因 為 他 領 他 們 出 入 。