列王紀上 5:10
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是希蘭照著所羅門所要的,給他香柏木和松木。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是希兰照着所罗门所要的,给他香柏木和松木。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
於是希蘭照所羅門所想要的,供給他香柏木和松木。

圣经新译本 (CNV Simplified)
於是希兰照所罗门所想要的,供给他香柏木和松木。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
於 是 希 蘭 照 著 所 羅 門 所 要 的 , 給 他 香 柏 木 和 松 木 ;

简体中文和合本 (CUV Simplified)
於 是 希 兰 照 着 所 罗 门 所 要 的 , 给 他 香 柏 木 和 松 木 ;

1 Kings 5:10 King James Bible
So Hiram gave Solomon cedar trees and fir trees according to all his desire.

1 Kings 5:10 English Revised Version
So Hirah gave Solomon timber of cedar and timber of fir according to all his desire.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

no ref

鏈接 (Links)
列王紀上 5:10 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 5:10 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 5:10 西班牙人 (Spanish)1 Rois 5:10 法國人 (French)1 Koenige 5:10 德語 (German)列王紀上 5:10 中國語文 (Chinese)1 Kings 5:10 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
與希蘭王立約建殿
9我的僕人必將這木料從黎巴嫩運到海裡,紮成筏子,浮海運到你所指定我的地方,在那裡拆開,你就可以收取。你也要成全我的心願,將食物給我的家。」 10於是希蘭照著所羅門所要的,給他香柏木和松木。 11所羅門給希蘭麥子二萬歌珥,清油二十歌珥,做他家的食物,所羅門每年都是這樣給希蘭。…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記下 5:11
推羅王希蘭將香柏木運到大衛那裡,又差遣使者和木匠、石匠給大衛建造宮殿。

列王紀上 5:9
我的僕人必將這木料從黎巴嫩運到海裡,紮成筏子,浮海運到你所指定我的地方,在那裡拆開,你就可以收取。你也要成全我的心願,將食物給我的家。」

列王紀上 5:11
所羅門給希蘭麥子二萬歌珥,清油二十歌珥,做他家的食物,所羅門每年都是這樣給希蘭。

歷代志下 2:8
又求你從黎巴嫩運些香柏木、松木、檀香木到我這裡來,因我知道你的僕人善於砍伐黎巴嫩的樹木,我的僕人也必與你的僕人同工。

列王紀上 5:9
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)