列王紀上 11:31
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
對耶羅波安說:「你可以拿十片。耶和華以色列的神如此說:我必將國從所羅門手裡奪回,將十個支派賜給你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
对耶罗波安说:“你可以拿十片。耶和华以色列的神如此说:我必将国从所罗门手里夺回,将十个支派赐给你。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
對耶羅波安說:「你拿十片去吧!因為耶和華以色列的 神這樣說:『看哪,我必從所羅門的手裡把國奪去,把十個支派賜給你。

圣经新译本 (CNV Simplified)
对耶罗波安说:「你拿十片去吧!因为耶和华以色列的 神这样说:『看哪,我必从所罗门的手里把国夺去,把十个支派赐给你。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
對 耶 羅 波 安 說 : 你 可 以 拿 十 片 。 耶 和 華 ─ 以 色 列 的   神 如 此 說 : 我 必 將 國 從 所 羅 門 手 裡 奪 回 , 將 十 個 支 派 賜 給 你 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
对 耶 罗 波 安 说 : 你 可 以 拿 十 片 。 耶 和 华 ─ 以 色 列 的   神 如 此 说 : 我 必 将 国 从 所 罗 门 手 里 夺 回 , 将 十 个 支 派 赐 给 你 。

1 Kings 11:31 King James Bible
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:

1 Kings 11:31 English Revised Version
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee:
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

thus saith

列王紀上 11:11,12
所以耶和華對他說:「你既行了這事,不遵守我所吩咐你守的約和律例,我必將你的國奪回,賜給你的臣子。…

鏈接 (Links)
列王紀上 11:31 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 11:31 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 11:31 西班牙人 (Spanish)1 Rois 11:31 法國人 (French)1 Koenige 11:31 德語 (German)列王紀上 11:31 中國語文 (Chinese)1 Kings 11:31 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
亞希雅預言國必分裂
30亞希雅將自己穿的那件新衣撕成十二片, 31對耶羅波安說:「你可以拿十片。耶和華以色列的神如此說:我必將國從所羅門手裡奪回,將十個支派賜給你。 32(我因僕人大衛和我在以色列眾支派中所選擇的耶路撒冷城的緣故,仍給所羅門留一個支派。)…
交叉引用 (Cross Ref)
撒母耳記上 15:27
撒母耳轉身要走,掃羅就扯住他外袍的衣襟,衣襟就撕斷了。

撒母耳記上 15:28
撒母耳對他說:「如此,今日耶和華使以色列國與你斷絕,將這國賜予比你更好的人。

撒母耳記下 19:43
以色列人回答猶大人說:「按支派,我們與王有十分的情分。在大衛身上,我們也比你們更有情分。你們為何藐視我們,請王回來不先與我們商量呢?」但猶大人的話比以色列人的話更硬。

列王紀上 11:11
所以耶和華對他說:「你既行了這事,不遵守我所吩咐你守的約和律例,我必將你的國奪回,賜給你的臣子。

列王紀上 11:12
然而,因你父親大衛的緣故,我不在你活著的日子行這事,必從你兒子的手中將國奪回。

列王紀上 12:15
王不肯依從百姓,這事乃出於耶和華,為要應驗他藉示羅人亞希雅對尼八的兒子耶羅波安所說的話。

列王紀上 14:8
將國從大衛家奪回賜給你。你卻不效法我僕人大衛,遵守我的誡命,一心順從我,行我眼中看為正的事。

列王紀下 17:21
將以色列國從大衛家奪回,他們就立尼八的兒子耶羅波安做王。耶羅波安引誘以色列人不隨從耶和華,陷在大罪裡。

列王紀上 11:30
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)