列王紀上 10:20
平行經文 (Parallel Verses)
現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個,左邊一個,右邊一個。在列國中沒有這樣做的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
六层台阶上有十二个狮子站立,每层有两个,左边一个,右边一个。在列国中没有这样做的。

聖經新譯本 (CNV Traditional)
在六級臺階上共有十二隻獅子站著,左邊一隻,右邊一隻。在列國中都沒有這樣做過。

圣经新译本 (CNV Simplified)
在六级台阶上共有十二只狮子站着,左边一只,右边一只。在列国中都没有这样做过。

繁體中文和合本 (CUV Traditional)
六 層 臺 階 上 有 十 二 個 獅 子 站 立 , 每 層 有 兩 個 : 左 邊 一 個 , 右 邊 一 個 ; 在 列 國 中 沒 有 這 樣 做 的 。

简体中文和合本 (CUV Simplified)
六 层 ? 阶 上 有 十 二 个 狮 子 站 立 , 每 层 有 两 个 : 左 边 一 个 , 右 边 一 个 ; 在 列 国 中 没 有 这 样 做 的 。

1 Kings 10:20 King James Bible
And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom.

1 Kings 10:20 English Revised Version
And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps: there was not the like made in any kingdom.
聖經寶庫 (Treasury of Scripture)

lions

創世記 49:9
猶大是個小獅子。我兒啊,你抓了食便上去。你屈下身去,臥如公獅,蹲如母獅,誰敢惹你?

民數記 23:24
這民起來彷彿母獅,挺身好像公獅,未曾吃野食,未曾喝被傷者之血,決不躺臥。」

民數記 24:9
他蹲如公獅,臥如母獅,誰敢惹他?凡給你祝福的,願他蒙福;凡咒詛你的,願他受咒詛。」

啟示錄 5:5
長老中有一位對我說:「不要哭。看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書卷、揭開那七印!」

the like made [heb] so made

鏈接 (Links)
列王紀上 10:20 雙語聖經 (Interlinear)列王紀上 10:20 多種語言 (Multilingual)1 Reyes 10:20 西班牙人 (Spanish)1 Rois 10:20 法國人 (French)1 Koenige 10:20 德語 (German)列王紀上 10:20 中國語文 (Chinese)1 Kings 10:20 英語 (English)

中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

中文标准译本 (CSB Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Asia Bible Society.

现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Asia Bible Society.

聖經新譯本 (CNV Traditional) ©2010 Worldwide Bible Society.

圣经新译本 (CNV Simplified) ©2010 Worldwide Bible Society.

背景 (Context)
所羅門厚饋女王
19寶座有六層臺階,座的後背是圓的,兩旁有扶手,靠近扶手有兩個獅子站立。 20六層臺階上有十二個獅子站立,每層有兩個,左邊一個,右邊一個。在列國中沒有這樣做的。 21所羅門王一切的飲器都是金子的,黎巴嫩林宮裡的一切器皿都是精金的,所羅門年間銀子算不了什麼。…
交叉引用 (Cross Ref)
列王紀上 10:19
寶座有六層臺階,座的後背是圓的,兩旁有扶手,靠近扶手有兩個獅子站立。

列王紀上 10:21
所羅門王一切的飲器都是金子的,黎巴嫩林宮裡的一切器皿都是精金的,所羅門年間銀子算不了什麼。

列王紀上 10:19
返回頁首 (Top of Page)
返回頁首 (Top of Page)