Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1854: ἔξωἔξω, adverb (from ἐξ, as ἔσω and εἴσω from ἐς and εἰς); 1. without, out of doors; a. adverbially: Mark 11:4; joined with verbs: ἑστάναι, Matthew 12:46, 47 (WH text omit the verse); Mark 3:31; Luke 8:20; Luke 13:25; John 18:16; John 20:11 (Lachmann omits); καθῆσθαι, Matthew 26:69; or with some other verb declaring that the person without is doing something, Mark 3:31. Preceded by the article ὁ ἔξω, absolutely, he who is without, properly, of place; metaphorically, in plural, those who do not belong to the Christian church (cf. Lightfoot on Col. as below; Meyer on Mark as below): 1 Corinthians 5:12, 13; Colossians 4:5; 1 Thessalonians 4:12; those who are not of the number of the apostles, Mark 4:11 ((cf. Meyer) WH marginal reading ἔξωθεν, which see). With a noun added: αἱ ἔξω πόλεις, foreign, Acts 26:11; ὁ ἔξω ἄνθρωπος, the outer man, i. e. the body (see ἄνθρωπος, 1 e.), 2 Corinthians 4:16. b. it takes the place of a preposition and is joined with the genitive, without i. e. out of, outside of (Winer's Grammar, § 54, 6): Luke 13:33; Acts 21:5; Hebrews 13:11, 12. 2. after the verbs of going, sending, placing, leading, drawing, etc., which commonly take prepositions or adverbs signifying rest in a place rather than those expressive of motion toward a place, ἔξω has the force of the Latinforas (German hinaus,heraus), forth out, out of; a. adverbially, after the verbs ἐξέρχομαι, Matthew 26:75; Mark 14:68; Luke 22:62; John 19:4, 5; Revelation 3:12; ἄγω, John 19:4, 13; προάγω, Acts 16:30; ἐξάγω, Luke 24:50 (R G L brackets); βάλλω and ἐκβάλλω, Matthew 5:13; Matthew 13:48; Luke 8:54 R G; b. as a preposition with the genitive: after ἀπελθεῖν, Acts 4:15; ἀποστέλλειν, Mark 5:10; ἐκβάλλειν, Mark 12:8; Luke 4:29; Luke 20:15; Acts 7:58; ἐξέρχεσθαι, Matthew 21:17; Acts 16:13; Hebrews 13:13; ἐκπορεύεσθαι, Mark 11:19; ἐξάγειν, Mark 8:23 (R G L Tr marginal reading); σύρειν τινα, Acts 14:19; έ῾λκειν τινα, Acts 21:30. |