King James BibleThe floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
Darby Bible TranslationThe floods lifted up, O Jehovah, the floods lifted up their voice; the floods lifted up their roaring waves.
English Revised VersionThe floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
World English BibleThe floods have lifted up, Yahweh, the floods have lifted up their voice. The floods lift up their waves.
Young's Literal Translation Floods have lifted up, O Jehovah, Floods have lifted up their voice, Floods lift up their breakers. Psalmet 93:3 Albanian Lumenjtë kanë ngritur, o Zot, lumenjtë kanë ngritur zërin e tyre; lumenjtë kanë ngritur valët e tyre plot zhurmë; D Sälm 93:3 Bavarian Herr, Fluettn wognd dyrher ietz, und brausn tuet de Brandung. Псалми 93:3 Bulgarian Господи, пороите издигнаха, Пороите издигнаха гласа си; Пороите издигнаха бученето си. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華啊,大水揚起,大水發聲,波浪澎湃。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华啊,大水扬起,大水发声,波浪澎湃。 詩 篇 93:3 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 啊 , 大 水 揚 起 , 大 水 發 聲 , 波 浪 澎 湃 。 詩 篇 93:3 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 啊 , 大 水 扬 起 , 大 水 发 声 , 波 浪 澎 湃 。 Psalm 93:3 Croatian Bible Rijeke podižu, Jahve, rijeke podižu glase svoje, rijeke podižu svoj bučni huk. Žalmů 93:3 Czech BKR Pozdvihují se řeky, ó Hospodine, pozdvihují řeky zvuku svého, pozdvihují řeky vlnobití svých. Salme 93:3 Danish Strømme lod runge, HERRE, Strømme lod runge deres Drøn, Strømme lod runge deres Brag. Psalmen 93:3 Dutch Staten Vertaling De rivieren verheffen, o HEERE! de rivieren verheffen haar bruisen; de rivieren verheffen haar aanstoting. Zsoltárok 93:3 Hungarian: Karoli A folyóvizek Uram, a folyóvizek zúgnak, a folyóvizek hullámokat hánynak; La psalmaro 93:3 Esperanto Levas la riveroj, ho Eternulo, levas la riveroj sian vocxon, Levas la riveroj sian bruon; PSALMIT 93:3 Finnish: Bible (1776) Herra, vesikosket paisuvat, vesikosket paisuttavat pauhinansa, vesikosket paisuttavat aaltonsa. Psaume 93:3 French: Darby Les fleuves ont eleve, o Eternel! les fleuves ont eleve leur voix, les fleuves ont eleve leurs flots mugissants. Psaume 93:3 French: Louis Segond (1910) Les fleuves élèvent, ô Eternel! Les fleuves élèvent leur voix, Les fleuves élèvent leurs ondes retentissantes. Psaume 93:3 French: Martin (1744) Les fleuves ont élevé, ô Eternel ! les fleuves ont augmenté leur bruit, les fleuves ont élevé leurs flots; Psalm 93:3 German: Modernized HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen. Psalm 93:3 German: Luther (1912) HERR, die Wasserströme erheben sich, die Wasserströme erheben ihr Brausen, die Wasserströme heben empor die Wellen. Psalm 93:3 German: Textbibel (1899) Es erhoben Ströme, Jahwe, es erhoben Ströme ihr Brausen; es erhoben Ströme ihr Tosen. Salmi 93:3 Italian: Riveduta Bible (1927) I fiumi hanno elevato, o Eterno, i fiumi hanno elevato la loro voce; i fiumi elevano il lor fragore. Salmi 93:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) I fiumi hanno alzato, o Signore, I fiumi hanno alzato il lor suono; I fiumi hanno alzate le loro onde; MAZMUR 93:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Bahwa segala sungai menyaringkan ya Tuhan! segala sungai menyaringkan suaranya, segala sungai makin bertambah menderu bunyinya; Psalmi 93:3 Latin: Vulgata Clementina Elevaverunt flumina, Domine, elevaverunt flumina vocem suam, elevaverunt flumina fluctus suos, Psalm 93:3 Maori Ko nga roma, e Ihowa, kua ara, nga roma nei, kua ara to ratou reo; ka ara nga ngaru o nga roma. Salmenes 93:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Strømmer har opløftet, Herre, strømmer har opløftet sin røst, strømmer opløfter sin brusen. Salmos 93:3 Spanish: Reina Valera 1909 Alzaron los ríos, oh Jehová, Alzaron los ríos su sonido; Alzaron los ríos sus ondas.Salmos 93:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Alzaron los ríos, oh SEÑOR, alzaron los ríos su sonido; alzaron los ríos sus ondas. Salmos 93:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Levantam os rios, ó SENHOR, levantam a voz de suas águas fragorosas; levantam os rios o seu bramido. Salmos 93:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Os rios levantaram, ó Senhor, os rios levantaram o seu ruído, os rios levantam o seu fragor. Psalmi 93:3 Romanian: Cornilescu Rîurile vuiesc, Doamne, rîurile vuiesc tare, rîurile se umflă cu putere. Псалтирь 93:3 Russian: Synodal Translation (1876) (92:3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои. Псалтирь 93:3 Russian koi8r (92-3) Возвышают реки, Господи, возвышают реки голос свой, возвышают реки волны свои.[] Psaltaren 93:3 Swedish (1917) HERRE, strömmarna hava upphävt, strömmarna hava upphävt sin röst, ja, strömmarna upphäva sitt dån. Psalm 93:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga baha ay nagtaas, Oh Panginoon, ang mga baha ay nagtaas ng kanilang hugong; ang mga baha ay nagtaas ng kanilang mga alon. เพลงสดุดี 93:3 Thai: from KJV ข้าแต่พระเยโฮวาห์ กระแสน้ำได้คะนอง กระแสน้ำคะนองเสียง กระแสน้ำคะนองเสียงกึกก้อง Mezmurlar 93:3 Turkish Denizler gürlüyor, ya RAB, Denizler gümbür gümbür gürlüyor, Denizler dalgalarını çınlatıyor. Thi-thieân 93:3 Vietnamese (1934) Hỡi Ðức Giê-hô-va, nước lớn đã nổi khiến, Nước lớn đã cất tiếng lên; Nước lớn đã nổi các lượn sóng ồn ào lên. |