King James BibleDo unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
Darby Bible TranslationDo unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
English Revised VersionDo thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
World English BibleDo to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
Young's Literal Translation Do to them as to Midian, As to Sisera, as to Jabin, at the stream Kishon. Psalmet 83:9 Albanian Vepro me ta ashtu si bëre me Madianin, me Siseran dhe me Jabinin pranë përroit të Kishonit, D Sälm 83:9 Bavarian Wie önn Sisrenn, Midjan, schlag s, wie önn Jäbein an n Kischon unt! Псалми 83:9 Bulgarian Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Явина при потока Кисон, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你待他們如待米甸,如在基順河待西西拉和耶賓一樣,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你待他们如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样, 詩 篇 83:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 待 他 們 , 如 待 米 甸 , 如 在 基 順 河 待 西 西 拉 和 耶 賓 一 樣 。 詩 篇 83:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 待 他 们 , 如 待 米 甸 , 如 在 基 顺 河 待 西 西 拉 和 耶 宾 一 样 。 Psalm 83:9 Croatian Bible Učini njima k'o Midjancima, k'o Siseri i Jabinu na potoku Kišonu: Žalmů 83:9 Czech BKR Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon, Salme 83:9 Danish Gør med dem som med Midjan, som med Sisera og Jabin ved Kisjons Bæk, Psalmen 83:9 Dutch Staten Vertaling Doe hun als Midian, als Sisera, als Jabin aan de beek Kison; Zsoltárok 83:9 Hungarian: Karoli Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál! La psalmaro 83:9 Esperanto Faru al ili, kiel al Midjan, Kiel al Sisera, kiel al Jabin cxe la torento Kisxon, PSALMIT 83:9 Finnish: Bible (1776) Tee niille niinkuin Midianilaisille, niinkuin Siseralle, niinkuin Jabinille Kisonin ojan tykönä; Psaume 83:9 French: Darby Fais-leur comme à Madian, -comme à Sisera, comme à Jabin au torrent de Kison, Psaume 83:9 French: Louis Segond (1910) Traite-les comme Madian, Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison! Psaume 83:9 French: Martin (1744) Fais-leur comme tu fis à Madian, comme à Sisera, [et] comme à Jabin, auprès du torrent de Kison; Psalm 83:9 German: Modernized Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen und helfen den Kindern Lot. Sela. Psalm 83:9 German: Luther (1912) Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison, Psalm 83:9 German: Textbibel (1899) Thue ihnen, wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison. Salmi 83:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Fa’ a loro come facesti a Midian, a Sisera, a Jabin presso al torrente di Chison, Salmi 83:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Fa’ loro come tu facesti a Madian; Come a Sisera, come a Iabin, al torrente di Chison; MAZMUR 83:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lakukan apalah akan mereka itu seperti akan orang Midian dan seperti akan Sisera dan seperti akan Yabin dekat sungai Kisyon. Psalmi 83:9 Latin: Vulgata Clementina Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson. Psalm 83:9 Maori Peratia ratou me Miriana: me Hihera, me Iapini, i te awa i Kihona: Salmenes 83:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Gjør med dem som med Midian, som med Sisera, som med Jabin ved bekken Kison! Salmos 83:9 Spanish: Reina Valera 1909 Hazles como á Madián; Como á Sísara, como á Jabín en el arroyo de Cisón;Salmos 83:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón; Salmos 83:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Age sobre eles como agiste contra Midiã, como fizeste a Sísera, como trataste a Jabim, no rio Quisom; Salmos 83:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom, Psalmi 83:9 Romanian: Cornilescu Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pîrîul Chison, Псалтирь 83:9 Russian: Synodal Translation (1876) (82:10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона, Псалтирь 83:9 Russian koi8r (82-10) Сделай им то же, что Мадиаму, что Сисаре, что Иавину у потока Киссона,[] Psaltaren 83:9 Swedish (1917) Gör med dem såsom du gjorde med Midjan, såsom med Sisera och Jabin vid Kisons bäck, Psalm 83:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison: เพลงสดุดี 83:9 Thai: from KJV ขอทรงทำกับเขาอย่างพระองค์ทรงกระทำกับมีเดียน อย่างที่ทำกับสิเสราและยาบินที่ลำธารคีโชน Mezmurlar 83:9 Turkish Onlara Midyana, Kişon Vadisinde Siseraya ve Yavine yaptığını yap: Thi-thieân 83:9 Vietnamese (1934) Hãy đãi chúng nó như Ma-đi-an, Như Si-sê-ra, như Gia-bin tại khe Ki-sôn, |