Psalm 78:12
King James Bible
Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.

Darby Bible Translation
In the sight of their fathers had he done wonders, in the land of Egypt, the field of Zoan.

English Revised Version
Marvelous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.

World English Bible
He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.

Young's Literal Translation
Before their fathers He hath done wonders, In the land of Egypt -- the field of Zoan.

Psalmet 78:12 Albanian
Ai bëri mrekulli në prani të etërve të tyre, në vendin e Egjiptit dhe në fushën e Tsoanit.

D Sälm 78:12 Bavarian
Iene Vätter, die gwissnd s; z Zain in Güptn gieng s auf.

Псалми 78:12 Bulgarian
Пред бащите им извърши чудеса В Египетската земя, в полето Танис.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他在埃及地,在瑣安田,在他們祖宗的眼前,施行奇事。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗的眼前,施行奇事。

詩 篇 78:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 在 埃 及 地 , 在 瑣 安 田 , 在 他 們 祖 宗 的 眼 前 施 行 奇 事 。

詩 篇 78:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 在 埃 及 地 , 在 琐 安 田 , 在 他 们 祖 宗 的 眼 前 施 行 奇 事 。

Psalm 78:12 Croatian Bible
Pred njihovim ocima činio je znakove u Egiptu, u Soanskom polju.

Žalmů 78:12 Czech BKR
Před otci jejich činil divy v zemi Egyptské, na poli Soan.

Salme 78:12 Danish
Han gjorde Undere for deres Fædre i Ægypten paa Zoans Mark;

Psalmen 78:12 Dutch Staten Vertaling
Voor hun vaderen had Hij wonder gedaan, in Egypteland, in het veld van Zoan.

Zsoltárok 78:12 Hungarian: Karoli
Apáik elõtt csodát mívelt Égyiptom földjén, a Czoán mezején.

La psalmaro 78:12 Esperanto
Antaux iliaj patroj Li faris miraklojn En la lando Egipta, sur la kampo Coan.

PSALMIT 78:12 Finnish: Bible (1776)
Heidän isäinsä edessä teki hän ihmeitä, Egyptin maassa, Zoanin kedolla.

Westminster Leningrad Codex
נֶ֣גֶד אֲ֭בֹותָם עָ֣שָׂה פֶ֑לֶא בְּאֶ֖רֶץ מִצְרַ֣יִם שְׂדֵה־צֹֽעַן׃

WLC (Consonants Only)
נגד אבותם עשה פלא בארץ מצרים שדה־צען׃

Psaume 78:12 French: Darby
Il fit des merveilles devant leurs peres dans le pays d'Egypte, dans la campagne de Tsoan.

Psaume 78:12 French: Louis Segond (1910)
Devant leurs pères il avait fait des prodiges, Au pays d'Egypte, dans les campagnes de Tsoan.

Psaume 78:12 French: Martin (1744)
Il a fait des miracles en la présence de leurs pères au pays d'Egypte, au territoire de Tsohan.

Psalm 78:12 German: Modernized
Vor ihren Vätern tat er Wunder in Ägyptenland, im Felde Zoan.

Psalm 78:12 German: Luther (1912)
Vor ihren Vätern tat er Wunder in Ägyptenland, im Felde Zoan.

Psalm 78:12 German: Textbibel (1899)
Vor ihren Vätern hatte er Wunder gethan in Ägypten, im Gefilde von Zoan.

Salmi 78:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli avea compiuto maraviglie in presenza de’ loro padri, nel paese d’Egitto, nelle campagne di Zoan.

Salmi 78:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli aveva fatti miracoli in presenza de’ padri loro, Nel paese di Egitto, nel territorio di Soan.

MAZMUR 78:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di hadapan nenek moyangnya telah dibuat-Nya beberapa perkara ajaib di negeri Mesir di padang-padang Zoan.

Psalmi 78:12 Latin: Vulgata Clementina
Coram patribus eorum fecit mirabilia in terra Ægypti, in campo Taneos.

Psalm 78:12 Maori
He mea whakamiharo ana mahi i te aroaro o o ratou tupuna, i te whenua o Ihipa, i te parae o Toana.

Salmenes 78:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For deres fedres øine hadde han gjort under i Egyptens land, på Soans mark*.

Salmos 78:12 Spanish: Reina Valera 1909
Delante de sus padres hizo maravillas En la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.

Salmos 78:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Delante de sus padres hizo maravillas en la tierra de Egipto, en el campo de Zoán.

Salmos 78:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ele realizou maravilhas diante dos seus antepassados, na terra do Egito, na região de Zoã.

Salmos 78:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Maravilhas fez ele à vista de seus pais na terra do Egito, no campo de Zoá.   

Psalmi 78:12 Romanian: Cornilescu
Înaintea părinţilor lor, El făcuse minuni în ţara Egiptului, în cîmpia Ţoan.

Псалтирь 78:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(77:12) Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле Египетской, наполе Цоан:

Псалтирь 78:12 Russian koi8r
(77-12) Он пред глазами отцов их сотворил чудеса в земле Египетской, на поле Цоан:[]

Psaltaren 78:12 Swedish (1917)
Ja, inför deras fäder hade han gjort under, i Egyptens land, på Soans mark.

Psalm 78:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mga kagilagilalas na mga bagay ay ginawa niya sa paningin ng kanilang mga magulang, sa lupain ng Egipto, sa parang ng Zoan.

เพลงสดุดี 78:12 Thai: from KJV
พระองค์ทรงกระทำการมหัศจรรย์ท่ามกลางสายตาของบรรพบุรุษของเขา ในแผ่นดินอียิปต์ ในไร่นาโศอัน

Mezmurlar 78:12 Turkish
Mısırda, Soan bölgesinde
Tanrı harikalar yapmıştı atalarının önünde.

Thi-thieân 78:12 Vietnamese (1934)
Tại trong xứ Ê-díp-tô, nơi đồng bằng Xô-an, Ngài làm những phép lạ trước mặt tổ phụ chúng nó.

Psalm 78:11
Top of Page
Top of Page