Psalm 77:1
King James Bible
To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph. I cried unto God with my voice, even unto God with my voice; and he gave ear unto me.

Darby Bible Translation
{To the chief Musician. On Jeduthun. Of Asaph. A Psalm.} My voice is unto God, and I will cry; my voice is unto God, and he will give ear unto me.

English Revised Version
For the Chief Musician; after the manner of Jeduthun. A Psalm of Asaph. I will cry unto God with my voice; even unto God with my voice, and he wilt give ear unto me.

World English Bible
My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.

Young's Literal Translation
To the Overseer, for Jeduthun. -- A Psalm of Asaph. My voice is to God, and I cry, my voice is to God, And He hath given ear unto me.

Psalmet 77:1 Albanian
Zëri im lartohet te Perëndia dhe unë bërtas; zëri im lartohet te Perëndia dhe ai ka për të më dëgjuar.

D Sälm 77:1 Bavarian
Für n Stenger: Ayn Salm von n Äsäf für n Iedytaun: [2] I ruef önn Herrgot an, i schrei schoon. I ruef zo n Herrgot, däß yr lost.

Псалми 77:1 Bulgarian
(По слав. 76). За първия певец, по Едутуна, Асафов псалом. Викам към Бога с гласа си, Да! към Бога с гласа си; и Той ще ме послуша.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞薩的詩,照耶杜頓的做法,交於伶長。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚萨的诗,照耶杜顿的做法,交于伶长。

詩 篇 77:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
( 亞 薩 的 詩 , 照 耶 杜 頓 的 作 法 , 交 與 伶 長 。 ) 我 要 向   神 發 聲 呼 求 ; 我 向   神 發 聲 , 他 必 留 心 聽 我 。

詩 篇 77:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
( 亚 萨 的 诗 , 照 耶 杜 顿 的 作 法 , 交 与 伶 长 。 ) 我 要 向   神 发 声 呼 求 ; 我 向   神 发 声 , 他 必 留 心 听 我 。

Psalm 77:1 Croatian Bible
Zborovođi. Po Jedutunu. Asafov. Psalam. (1a) Glasom svojim Bogu vapijem, glas mi se Bogu diže i on me čuje.

Žalmů 77:1 Czech BKR
Přednímu kantoru z potomků Jedutunových, s Azafem, žalm. (1a) Hlas můj k Bohu, když volám, hlas můj k Bohu, aby ucha naklonil ke mně.

Salme 77:1 Danish
Til Sangmesteren. Til Jedutun. Af Asaf. En Salme. (2) Jeg raaber højt til Gud, højt til Gud, og han hører mig;

Psalmen 77:1 Dutch Staten Vertaling
Een psalm van Asaf, voor den opperzangmeester, over Jeduthun. (1a) Mijn stem is tot God, en ik roep; mijn stem is tot God, en Hij zal het oor tot mij neigen.

Zsoltárok 77:1 Hungarian: Karoli
Az éneklõmesternek, Jedutunnak; Aszáfé, zsoltár. (1a) Szavamat Istenhez [emelem] és kiáltok; szavamat Istenhez [emelem], hogy figyelmezzen reám.

La psalmaro 77:1 Esperanto
Al la hxorestro. Por Jedutun. Psalmo de Asaf. Mia vocxo iras al Dio, kaj mi krias; Mia vocxo iras al Dio, ke Li auxskultu min.

PSALMIT 77:1 Finnish: Bible (1776)
Asaphin Psalmi, Jedutunin edestä, edelläveisaajalle. (H77:2) Minä huudan äänelläni Jumalaa: Jumalaa minä huudan, ja hän kuultelee minua.

Westminster Leningrad Codex
לַמְנַצֵּ֥חַ עַֽל־ [יְדִיתוּן כ] (יְדוּת֗וּן ק) לְאָסָ֥ף מִזְמֹֽור׃ קֹולִ֣י אֶל־אֱלֹהִ֣ים וְאֶצְעָ֑קָה קֹולִ֥י אֶל־אֱ֝לֹהִ֗ים וְהַאֲזִ֥ין אֵלָֽי׃

WLC (Consonants Only)
למנצח על־ [ידיתון כ] (ידותון ק) לאסף מזמור׃ קולי אל־אלהים ואצעקה קולי אל־אלהים והאזין אלי׃

Psaume 77:1 French: Darby
Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'ecoutera.

Psaume 77:1 French: Louis Segond (1910)
Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume d'Asaph. Ma voix s'élève à Dieu, et je crie; Ma voix s'élève à Dieu, et il m'écoutera.

Psaume 77:1 French: Martin (1744)
Psaume d'Asaph, [donné] au maître chantre, d'entre les enfants de Jéduthun. Ma voix s'adresse à Dieu, et je crierai; ma voix s'adresse à Dieu, et il m'écoutera.

Psalm 77:1 German: Modernized
Ein Psalm Assaphs für Jeduthun, vorzusingen.

Psalm 77:1 German: Luther (1912)
Ein Psalm Asaphs für Jeduthun, vorzusingen. Ich schreie mit meiner Stimme zu Gott; zu Gott schreie ich, und er erhört mich.

Psalm 77:1 German: Textbibel (1899)
Dem Musikmeister, nach Jeduthun. Von Asaph. Ein Psalm. 2 Meine Stimme erhebe sich zu Gott, und ich will schreien, meine Stimme erhebe sich zu Gott, daß er auf mich höre.

Salmi 77:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Per il Capo de’ Musici. Secondo Jeduthun. Salmo di Asaf. La mia voce s’eleva a Dio, e io grido; la mia voce s’eleva a Dio, ed egli mi porge l’orecchio.

Salmi 77:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici de’ figliuoli di Iedutun. LA mia voce s’indirizza a Dio, ed io grido; La mia voce s’indirizza a Dio, acciocchè egli mi porga l’orecchio.

MAZMUR 77:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mazmur Asaf bagi biduan besar, pada Yeduton. (1a) Bahwa suaraku adalah kepada Allah serta aku berseru, bahkan, suaraku adalah kepada Allah, maka Iapun akan mencenderungkan telinga-Nya kepadaku kelak.

Psalmi 77:1 Latin: Vulgata Clementina
In finem, pro Idithun. Psalmus Asaph. Voce mea ad Dominum clamavi ; voce mea ad Deum, et intendit mihi.

Psalm 77:1 Maori
Ki te tino kaiwhakatangi, ki a Ierutunu. He himene na Ahapa. Ki te Atua toku reo, e karanga nei ahau, ki te Atua toku reo, a tera e tahuri mai tona taringa ki ahau.

Salmenes 77:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Til sangmesteren, for Jedutun*; av Asaf; en salme.

Salmos 77:1 Spanish: Reina Valera 1909
Al Músico principal: para Jeduthún: Salmo de Asaph. CON mi voz clamé á Dios, A Dios clamé, y él me escuchará.

Salmos 77:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Al Vencedor: para Jedutún: Salmo de Asaf. Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y él me escuchó.

Salmos 77:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ao regente do coro, ao estilo de Jedutum. Um salmo e cântico da família de Asafe. Elevo a Deus minha voz, e clamo; elevo a Deus minha voz, para que me ouça.

Salmos 77:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Levanto a Deus a minha voz; a Deus levanto a minha voz, para que ele me ouça.   

Psalmi 77:1 Romanian: Cornilescu
(Către mai marele cîntăreţilor. După Iedutun. Un psalm al lui Asaf.) Strig cu glasul meu către Dumnezeu, strig cu glasul meu către Dumnezeu, şi El mă va asculta.

Псалтирь 77:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(76:1) Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа. (76:2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.

Псалтирь 77:1 Russian koi8r
(76-1) ^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.^^ (76-2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня.[]

Psaltaren 77:1 Swedish (1917)
För sångmästaren, till Jedutun; av Asaf; en psalm. (1a) Jag vill höja min röst till Gud och ropa; jag vill höja min röst till Gud, för att han må lyssna till mig.

Psalm 77:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y dadaing ng aking tinig sa Dios; sa Dios ng aking tinig; at kaniyang didinggin ako.

เพลงสดุดี 77:1 Thai: from KJV
ข้าพเจ้าร้องทูลต่อพระเจ้าด้วยเสียงของข้าพเจ้า ทูลต่อพระเจ้าด้วยเสียงของข้าพเจ้า และพระองค์ได้ทรงเงี่ยพระกรรณสดับข้าพเจ้า

Mezmurlar 77:1 Turkish
Yüksek sesle Tanrıya yakarıyorum,
Haykırıyorum beni duysun diye.

Thi-thieân 77:1 Vietnamese (1934)
Tôi sẽ kêu cầu cùng Ðức Chúa Trời, Phát tiếng hướng cùng Ðức Chúa Trời; Ngài ắt sẽ lắng tai nghe.

Psalm 76:12
Top of Page
Top of Page