King James BibleFor mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
Darby Bible TranslationFor mine enemies speak against me, and they that watch for my soul consult together,
English Revised VersionFor mine enemies speak concerning me; and they that watch for my soul take counsel together,
World English BibleFor my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
Young's Literal Translation For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together, Psalmet 71:10 Albanian Sepse armiqtë e mi flasin kundër meje, dhe ata që kanë ngritur pusi kundër jetës sime thurrin komplote bashkë, D Sälm 71:10 Bavarian Meine Feindd habnd si all gögn mi zammtaan, si verschworn, und es geet gögn mein Löbn. Псалми 71:10 Bulgarian Защото неприятелите ми за мене говорят, И ония, които причакват душата ми, наговарят се помежду си 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的仇敵議論我,那些窺探要害我命的彼此商議,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的仇敌议论我,那些窥探要害我命的彼此商议, 詩 篇 71:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 仇 敵 議 論 我 ; 那 些 窺 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 議 , 詩 篇 71:10 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 仇 敌 议 论 我 ; 那 些 窥 探 要 害 我 命 的 彼 此 商 议 , Psalm 71:10 Croatian Bible Jer govore o meni moji dušmani, i koji me vrebaju složno se svjetuju: Žalmů 71:10 Czech BKR Nebo mluvili nepřátelé moji proti mně, a ti, jenž střehou duše mé, radili se spolu, Salme 71:10 Danish thi mine Fjender taler om mig, de, der lurer paa min Sjæl, holder Raad: Psalmen 71:10 Dutch Staten Vertaling Want mijn vijanden spreken van mij, en die op mijn ziel loeren, beraadslagen te zamen, Zsoltárok 71:10 Hungarian: Karoli Mert felõlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak, La psalmaro 71:10 Esperanto CXar miaj malamikoj parolas pri mi, Kaj tiuj, kiuj insidas kontraux mia animo, konsiligxas inter si, PSALMIT 71:10 Finnish: Bible (1776) Sillä minun viholliseni puhuvat minua vastaan: ja jotka minun sieluani väijyvät, he keskenänsä neuvoa pitävät, Psaume 71:10 French: Darby Car mes ennemis parlent contre moi, et ceux qui guettent mon ame consultent ensemble, Psaume 71:10 French: Louis Segond (1910) Car mes ennemis parlent de moi, Et ceux qui guettent ma vie se consultent entre eux, Psaume 71:10 French: Martin (1744) Car mes ennemis ont parlé de moi, et ceux qui épient mon âme ont pris conseil ensemble; Psalm 71:10 German: Modernized Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele halten, beraten sich miteinander Psalm 71:10 German: Luther (1912) Denn meine Feinde reden wider mich, und die auf meine Seele lauern, beraten sich miteinander Psalm 71:10 German: Textbibel (1899) Denn meine Feinde reden über mich und, die auf mein Leben lauern, beratschlagen sich miteinander Salmi 71:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Perché i miei nemici parlan di me, e quelli che spiano l’anima mia cospirano assieme, Salmi 71:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Perciocchè i miei nemici tengono ragionamenti contro a me, E quelli che spiano l’anima mia prendono insieme consiglio. MAZMUR 71:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Karena segala seteruku berkata-kata akan halku, dan orang yang mengintai akan daku itu berbicara bersama-sama. Psalmi 71:10 Latin: Vulgata Clementina Quia dixerunt inimici mei mihi : et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum ; Psalm 71:10 Maori E korerotia ana hoki ahau e oku hoariri, a e runanga tahi ana te hunga e whanga ana ki toku wairua. Salmenes 71:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) For mine fiender har sagt om mig, de som tar vare på mitt liv, rådslår tilsammen Salmos 71:10 Spanish: Reina Valera 1909 Porque mis enemigos han tratado de mí; Y los que acechan mi alma, consultaron juntamente.Salmos 71:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente. Salmos 71:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Pois meus inimigos tramam contra mim, confabulam entre si os que me espreitam com a intenção de tirar a minha vida. Salmos 71:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Porque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos, Psalmi 71:10 Romanian: Cornilescu Căci vrăjmaşii mei vorbesc de mine, şi ceice-mi pîndesc viaţa se sfătuiesc între ei, Псалтирь 71:10 Russian: Synodal Translation (1876) (70:10) ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу моюсоветуются между собою, Псалтирь 71:10 Russian koi8r (70-10) ибо враги мои говорят против меня, и подстерегающие душу мою советуются между собою,[] Psaltaren 71:10 Swedish (1917) Ty mina fiender säga så om mig, och de som vakta på min själ rådslå så med varandra: Psalm 71:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Sapagka't ang mga kaaway ko'y nangagsasalita tungkol sa akin: at silang nagsisibakay ng aking kaluluwa ay nangagsasanggunian, เพลงสดุดี 71:10 Thai: from KJV เพราะบรรดาศัตรูของข้าพระองค์กล่าวร้ายข้าพระองค์ บรรดาผู้ที่จ้องเอาชีวิตของข้าพระองค์ปรึกษากัน Mezmurlar 71:10 Turkish Çünkü düşmanlarım benden söz ediyor, Beni öldürmek isteyenler birbirine danışıyor, Thi-thieân 71:10 Vietnamese (1934) Vì những kẻ thù nghịch nói nghịch tôi, Những kẻ rình rập linh hồn tôi đồng mưu cùng nhau, |