Psalm 56:10
King James Bible
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

Darby Bible Translation
In God will I praise [his] word; in Jehovah will I praise [his] word.

English Revised Version
In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.

World English Bible
In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.

Young's Literal Translation
In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.

Psalmet 56:10 Albanian
Me ndihmën e Perëndisë do të kremtoj fjalën e tij; me ndihmën e Zotit do të kremtoj fjalën e tij.

D Sälm 56:10 Bavarian
I preis s Wort von n Herrgot, von n Trechtein.

Псалми 56:10 Bulgarian
Чрез Бога ще хваля думите [Му]; Чрез Господа ще хваля думите [Му].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我倚靠神,我要讚美他的話!我倚靠耶和華,我要讚美他的話!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我倚靠神,我要赞美他的话!我倚靠耶和华,我要赞美他的话!

詩 篇 56:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 倚 靠   神 , 我 要 讚 美 他 的 話 我 倚 靠 耶 和 華 , 我 要 讚 美 他 的 話 。

詩 篇 56:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 倚 靠   神 , 我 要 赞 美 他 的 话 我 倚 靠 耶 和 华 , 我 要 赞 美 他 的 话 。

Psalm 56:10 Croatian Bible
Božje obećanje slavim,

Žalmů 56:10 Czech BKR
Jáť budu Boha chváliti z slova, Hospodina oslavovati budu z slova jeho.

Salme 56:10 Danish
Med Guds Hjælp skal jeg prise hans Ord, med HERRENS Hjælp skal jeg prise hans Ord.

Psalmen 56:10 Dutch Staten Vertaling
In God zal ik het woord prijzen; in den HEERE zal ik het woord prijzen.

Zsoltárok 56:10 Hungarian: Karoli
Dicsérem Istent, az õ ígéretéért, dicsérem az Urat az õ igéretéért.

La psalmaro 56:10 Esperanto
Mi gloros vorton de Dio; Mi gloros vorton de la Eternulo.

PSALMIT 56:10 Finnish: Bible (1776)
Jumalassa minä kerskaan hänen sanaansa: Herrassa minä kerskaan hänen sanaansa.

Westminster Leningrad Codex
בֵּֽ֭אלֹהִים אֲהַלֵּ֣ל דָּבָ֑ר בַּ֝יהוָ֗ה אֲהַלֵּ֥ל דָּבָֽר׃

WLC (Consonants Only)
באלהים אהלל דבר ביהוה אהלל דבר׃

Psaume 56:10 French: Darby
En Dieu, je louerai sa parole; en l'Eternel, je louerai sa parole.

Psaume 56:10 French: Louis Segond (1910)
Je me glorifierai en Dieu, en sa parole; Je me glorifierai en l'Eternel, en sa parole;

Psaume 56:10 French: Martin (1744)
Je louerai en Dieu sa parole, je louerai en l'Eternel sa parole.

Psalm 56:10 German: Modernized
Dann werden sich meine Feinde müssen zurückkehren, wenn ich rufe; so werde ich inne, daß du mein Gott bist.

Psalm 56:10 German: Luther (1912)
Ich will rühmen Gottes Wort; ich will rühmen des HERRN Wort.

Psalm 56:10 German: Textbibel (1899)
Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann!

Salmi 56:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Coll’aiuto di Dio celebrerò la sua parola; coll’aiuto dell’Eterno celebrerò la sua parola.

Salmi 56:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Con l’aiuto di Dio, io loderò la sua parola; Con l’aiuto del Signore, io loderò la sua parola.

MAZMUR 56:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada Allah aku akan memuji-muji firman-Nya; pada Tuhan aku akan memuji-muji firman-Nya.

Psalmi 56:10 Latin: Vulgata Clementina
In Deo laudabo verbum ; in Domino laudabo sermonem. In Deo speravi : non timebo quid faciat mihi homo.

Psalm 56:10 Maori
Ma te Atua ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu; ma Ihowa ahau ka whakamoemiti ai ki tana kupu.

Salmenes 56:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ved Gud priser jeg ordet; ved Herren priser jeg ordet.

Salmos 56:10 Spanish: Reina Valera 1909
En Dios alabaré su palabra; En Jehová alabaré su palabra.

Salmos 56:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En Dios alabaré su palabra; en el SEÑOR alabaré su palabra.

Salmos 56:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Em Deus, cuja Palavra eu exalto – no SENHOR, cuja Palavra eu proclamo –

Salmos 56:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Em Deus, cuja palavra eu louvo, no Senhor, cuja palavra eu louvo,   

Psalmi 56:10 Romanian: Cornilescu
Eu mă voi lăuda cu Dumnezeu, cu Cuvîntul Lui, da, mă voi lăuda cu Domnul, cu Cuvîntul Lui.

Псалтирь 56:10 Russian: Synodal Translation (1876)
(55:11) В Боге восхвалю я слово Его , в Господе восхвалю слово Его .

Псалтирь 56:10 Russian koi8r
(55-11) В Боге восхвалю я слово [Его], в Господе восхвалю слово [Его].[]

Psaltaren 56:10 Swedish (1917)
Med Guds hjälp skall jag få prisa hans ord; med HERRENS hjälp skall jag få prisa hans ord.

Psalm 56:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa Dios (ay pupuri ako ng salita), sa Panginoon (ay pupuri ako ng salita),

เพลงสดุดี 56:10 Thai: from KJV
ในพระเจ้า ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระวจนะของพระองค์ ในพระเยโฮวาห์ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระวจนะของพระองค์

Mezmurlar 56:10 Turkish
Sözünü övdüğüm Tanrıya,
Sözünü övdüğüm RABbe,

Thi-thieân 56:10 Vietnamese (1934)
Tôi nhờ Ðức Giê-hô-va, và ngợi khen lời của Ngài; Tôi nhờ Ðức Giê-hô-va, và ngợi khen lời của Ngài.

Psalm 56:9
Top of Page
Top of Page