Psalm 50:7
King James Bible
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I am God, even thy God.

Darby Bible Translation
Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.

English Revised Version
Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, even thy God.

World English Bible
"Hear, my people, and I will speak; Israel, and I will testify against you. I am God, your God.

Young's Literal Translation
Hear, O My people, and I speak, O Israel, and I testify against thee, God, thy God am I.

Psalmet 50:7 Albanian
Dëgjo, o populli im, dhe unë do të flas; dëgjo, o Izrael, dhe unë do të dëshmoj kundër teje. Unë jam Perëndia, Perëndia yt.

D Sälm 50:7 Bavarian
"Ietz los, mein Volk, dyr Herrgot rödt, klagt, Isryheel, di an.

Псалми 50:7 Bulgarian
Слушайте, люде Мои, и ще говоря,- Израилю, и ще заявя пред тебе: Бог, твоят Бог съм Аз.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「我的民哪,你們當聽我的話;以色列啊,我要勸誡你。我是神,是你的神!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“我的民哪,你们当听我的话;以色列啊,我要劝诫你。我是神,是你的神!

詩 篇 50:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 民 哪 , 你 們 當 聽 我 的 話 ! 以 色 列 啊 , 我 要 勸 戒 你 ; 我 是   神 , 是 你 的   神 !

詩 篇 50:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 民 哪 , 你 们 当 听 我 的 话 ! 以 色 列 啊 , 我 要 劝 戒 你 ; 我 是   神 , 是 你 的   神 !

Psalm 50:7 Croatian Bible
Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!

Žalmů 50:7 Czech BKR
Slyš, lide můj, a buduť mluviti, Izraeli, a buduť tebou osvědčovati. Já zajisté Bůh, Bůh tvůj jsem.

Salme 50:7 Danish
Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!

Psalmen 50:7 Dutch Staten Vertaling
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israel! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.

Zsoltárok 50:7 Hungarian: Karoli
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.

La psalmaro 50:7 Esperanto
Auxskultu, ho Mia popolo, kaj Mi parolos; Ho Izrael, Mi atestos pri vi; Mi estas Dio, via Dio.

PSALMIT 50:7 Finnish: Bible (1776)
Kuule, kansani! minä tahdon puhua, ja sinun seassas, Israel, todistaa: minä Jumala olen sinun Jumalas,

Westminster Leningrad Codex
שִׁמְעָ֤ה עַמִּ֨י ׀ וַאֲדַבֵּ֗רָה יִ֭שְׂרָאֵל וְאָעִ֣ידָה בָּ֑ךְ אֱלֹהִ֖ים אֱלֹהֶ֣יךָ אָנֹֽכִי׃

WLC (Consonants Only)
שמעה עמי ׀ ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי׃

Psaume 50:7 French: Darby
Ecoute, mon peuple, et je parlerai; ecoute, Israel, et je temoignerai au milieu de toi. Moi, je suis Dieu, ton Dieu.

Psaume 50:7 French: Louis Segond (1910)
Ecoute, mon peuple! et je parlerai; Israël! et je t'avertirai. Je suis Dieu, ton Dieu.

Psaume 50:7 French: Martin (1744)
Ecoute, ô mon peuple, et je parlerai; [entends], Israël, et je te sommerai; je suis Dieu, ton Dieu, moi.

Psalm 50:7 German: Modernized
Höre, mein Volk, laß mich reden, Israel; laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.

Psalm 50:7 German: Luther (1912)
Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich unter dir zeugen: Ich, Gott, bin dein Gott.

Psalm 50:7 German: Textbibel (1899)
"Höre, mein Volk, laß mich reden; Israel, laß mich wider dich zeugen: Gott, dein Gott, bin ich!

Salmi 50:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.

Salmi 50:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ascolta, popol mio, ed io parlerò; Ascolta, Israele, ed io ti farò le mie protestazioni. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.

MAZMUR 50:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dengarlah, hai umat-Ku! maka Aku akan berfirman; hai Israel! maka Aku akan bersaksi di antara kamu: Bahwa Aku inilah Allah, yaitu Allahmu!

Psalmi 50:7 Latin: Vulgata Clementina
Audi, populus meus, et loquar Israël, et testificabor tibi. Deus, Deus tuus ego sum.

Psalm 50:7 Maori
Whakarongo, e toku iwi, a ka korero ahau; e Iharaira, ka whakaatu ahau ki a koe; ko ahau te Atua, ko tou Atua.

Salmenes 50:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.

Salmos 50:7 Spanish: Reina Valera 1909
Oye, pueblo mío, y hablaré: Escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy Dios, el Dios tuyo.

Salmos 50:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Oye, pueblo mío, y hablaré; escucha, Israel, y testificaré contra ti: Yo soy el Dios, el Dios tuyo.

Salmos 50:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Escuta, meu povo! Eu vou falar: vou testemunhar contra ti, Israel. Eu Sou Deus, teu Deus:

Salmos 50:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.   

Psalmi 50:7 Romanian: Cornilescu
Ascultă, poporul Meu, şi voi vorbi; ascultă, Israele, şi te voi înştiinţa. Eu sînt Dumnezeu, Dumnezeul tău.

Псалтирь 50:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(49:7) „Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.

Псалтирь 50:7 Russian koi8r
(49-7) `Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.[]

Psaltaren 50:7 Swedish (1917)
Hör, mitt folk, jag vill tala; Israel, låt mig varna dig. Gud, din Gud, är jag.

Psalm 50:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong dinggin, Oh aking bayan, at ako'y magsasalita; Oh Israel, at ako'y magpapatotoo sa iyo: Ako'y Dios, iyong Dios.

เพลงสดุดี 50:7 Thai: from KJV
โอ ประชาชนของเราเอ๋ย จงฟัง และเราจะพูด โอ อิสราเอลเอ๋ย เราจะเป็นพยานปรักปรำเจ้า เราเป็นพระเจ้า พระเจ้าของเจ้า

Mezmurlar 50:7 Turkish
‹‹Ey halkım, dinle de konuşayım,
Ey İsrail, sana karşı tanıklık edeyim:
Ben Tanrıyım, senin Tanrınım!

Thi-thieân 50:7 Vietnamese (1934)
Hỡi dân ta, hãy nghe, ta sẽ nói: Hỡi Y-sơ-ra-ên, hãy nghe, ta sẽ làm chứng nghịch ngươi: Ta là Ðức Chúa Trời, tức là Ðức Chúa Trời ngươi.

Psalm 50:6
Top of Page
Top of Page