King James BibleHearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
Darby Bible TranslationHearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.
English Revised VersionHearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray.
World English BibleListen to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray.
Young's Literal Translation Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually. Psalmet 5:2 Albanian Dëgjo zërin e britmës sime, o mbreti im dhe Perëndia im, sepse ty të drejtoj lutjen time. D Sälm 5:2 Bavarian Mörk auf mein Hilfgschrai auf, Künig und Herrgot mein! I fleeh zo dir. Псалми 5:2 Bulgarian Слушай гласа на викането ми, Царю мой и Боже мой; Защото на Тебе се моля. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音,因為我向你祈禱。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我的王我的神啊,求你垂听我呼求的声音,因为我向你祈祷。 詩 篇 5:2 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 的 王 我 的 神 啊 , 求 你 垂 聽 我 呼 求 的 聲 音 ! 因 為 我 向 你 祈 禱 。 詩 篇 5:2 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 的 王 我 的 神 啊 , 求 你 垂 听 我 呼 求 的 声 音 ! 因 为 我 向 你 祈 祷 。 Psalm 5:2 Croatian Bible Osvrni se na glas mog prizivanja, o Kralju moj i Bože moj, jer tebe vruće zazivam! Žalmů 5:2 Czech BKR Pozoruj hlasu volání mého, králi můj a Bože můj; nebo se tobě modlím. Salme 5:2 Danish laan Øre til mit Nødraab, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig! Psalmen 5:2 Dutch Staten Vertaling Merk op de stem mijns geroeps, o mijn Koning en mijn God! Want tot U zal ik bidden. Zsoltárok 5:2 Hungarian: Karoli Ügyelj az én kiáltásom szavára, én Királyom és én Istenem; mert én hozzád imádkozom! La psalmaro 5:2 Esperanto Auxdu la vocxon de mia krio, mia Regxo kaj mia Dio; CXar al Vi mi pregxas. PSALMIT 5:2 Finnish: Bible (1776) (H 5:3) Ota vaari minun huudostani, minun Kuninkaani ja minun Jumalani; sillä sinua minä rukoilen. Psaume 5:2 French: Darby Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu! car c'est toi que je prie. Psaume 5:2 French: Louis Segond (1910) Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière. Psaume 5:2 French: Martin (1744) Mon Roi et mon Dieu! sois attentif à la voix de mon cri; car c'est à toi que j'adresse ma requête. Psalm 5:2 German: Modernized HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede! Psalm 5:2 German: Luther (1912) Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten. Psalm 5:2 German: Textbibel (1899) Merke auf mein lautes Schreien, mein König und mein Gott, denn zu dir bete ich. Salmi 5:2 Italian: Riveduta Bible (1927) Odi la voce del mio grido, o mio Re e mio Dio, perché a te rivolgo la mia preghiera. Salmi 5:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Re mio, e Dio mio, attendi alla voce del mio grido; Perciocchè io t’indirizzo la mia orazione. MAZMUR 5:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dengar apalah akan bunyi tangisku, ya Rajaku, ya Allahku! karena kepadamu juga aku meminta doa. Psalmi 5:2 Latin: Vulgata Clementina Intende voci orationis meæ, rex meus et Deus meus. Psalm 5:2 Maori Whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku Kingi, e toku Atua, he inoi hoki taku ki a koe. Salmenes 5:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg. Salmos 5:2 Spanish: Reina Valera 1909 Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.Salmos 5:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré. Salmos 5:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Concede tua atenção ao meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois éa ti que eu suplico. Salmos 5:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro. Psalmi 5:2 Romanian: Cornilescu Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu şi Dumnezeul meu, căci către Tine mă rog! Псалтирь 5:2 Russian: Synodal Translation (1876) (5:3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь. Псалтирь 5:2 Russian koi8r (5-3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.[] Psaltaren 5:2 Swedish (1917) Akta på mitt klagorop, du min konung och min Gud; ty till dig vill jag ställa min bön. Psalm 5:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Dinggin mo ang tinig ng aking daing, Hari ko, at Dios ko; sapagka't sa iyo'y dumadalangin ako. เพลงสดุดี 5:2 Thai: from KJV ข้าแต่พระบรมกษัตริย์และพระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงฟังเสียงร้องทูลของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์จะอธิษฐานทูลต่อพระองค์ Mezmurlar 5:2 Turkish Feryadımı dinle, ey Kralım ve Tanrım! Duam sanadır. Thi-thieân 5:2 Vietnamese (1934) Hỡi Vua tôi, Ðức Chúa Trời tôi, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, Vì tôi cầu nguyện cùng Chúa. |