King James BibleYet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
Darby Bible Translationbut he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.
English Revised VersionBut one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
World English BibleBut he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
Young's Literal Translation And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found! Psalmet 37:36 Albanian por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më. D Sälm 37:36 Bavarian Wie aft widr aynmaal vorbei i kaam, daa war yr wögg, verschwunddn. Псалми 37:36 Bulgarian Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 有人從那裡經過,不料,他沒有了;我也尋找他,卻尋不著。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 有人从那里经过,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不着。 詩 篇 37:36 Chinese Bible: Union (Traditional) 有 人 從 那 裡 經 過 , 不 料 , 他 沒 有 了 ; 我 也 尋 找 他 , 卻 尋 不 著 。 詩 篇 37:36 Chinese Bible: Union (Simplified) 有 人 从 那 里 经 过 , 不 料 , 他 没 有 了 ; 我 也 寻 找 他 , 却 寻 不 着 。 Psalm 37:36 Croatian Bible Prođoh, i gle - nema ga više; potražih ga i ne nađoh. (DLR)ŠIN Žalmů 37:36 Czech BKR Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen. Salme 37:36 Danish men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke. Psalmen 37:36 Dutch Staten Vertaling Maar hij ging door, en zie, hij was er niet meer; en ik zocht hem, maar hij werd niet gevonden. Zsoltárok 37:36 Hungarian: Karoli De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található. La psalmaro 37:36 Esperanto Sed apenaux mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi sercxis lin, kaj li jam ne estis trovebla. PSALMIT 37:36 Finnish: Bible (1776) Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty. Psaume 37:36 French: Darby mais il passa, et voici, il n'etait plus; et je l'ai cherche, et il ne s'est plus trouve. Psaume 37:36 French: Louis Segond (1910) Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus. Psaume 37:36 French: Martin (1744) Mais il est passé, et voilà, il n'est plus; je l'ai cherché, et il ne s'est point trouvé. Psalm 37:36 German: Modernized Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend funden. Psalm 37:36 German: Luther (1912) Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend gefunden. Psalm 37:36 German: Textbibel (1899) Als ich aber nachmals vorüberging, da war er nicht mehr da; ich suchte ihn, aber er war nicht zu finden. Salmi 37:36 Italian: Riveduta Bible (1927) ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato. Salmi 37:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma egli è passato via; ed ecco, egli non è più; Ed io l’ho cercato, e non si è ritrovato. MAZMUR 37:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) tetapi apabila aku lalu dari padanya, bahwasanya tiadalah ia lagi, maka aku mencahari dia, tetapi tiada kudapati akan dia! Psalmi 37:36 Latin: Vulgata Clementina et transivi, et ecce non erat ; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus. Psalm 37:36 Maori Heoi, pahure noa ake tetahi, a kore kau noa iho; ae, i rapua ia e ahau, a kihai i kitea. Salmenes 37:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke. Salmos 37:36 Spanish: Reina Valera 1909 Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.Salmos 37:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado. Salmos 37:36 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Tornei a passar, e já não estava; procurei-a, e não foi encontrada. Salmos 37:36 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado. Psalmi 37:36 Romanian: Cornilescu Dar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi. Псалтирь 37:36 Russian: Synodal Translation (1876) (36:36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу. Псалтирь 37:36 Russian koi8r (36-36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.[] Psaltaren 37:36 Swedish (1917) Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer. Psalm 37:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Nguni't may dumaan at, narito, wala na siya: Oo, hinanap ko siya, nguni't hindi siya masumpungan. เพลงสดุดี 37:36 Thai: from KJV เขาได้ผ่านไป และดูเถิด ไม่มีเขาเสียแล้ว ถึงข้าพเจ้าจะแสวงหาเขา ก็ไม่พบเขา Mezmurlar 37:36 Turkish Geçip gitti, yok oldu, Aradım, bulunmaz oldu. Thi-thieân 37:36 Vietnamese (1934) Song có người đi qua, kìa, hắn chẳng còn nữa; Tôi tìm hắn, nhưng không gặp. |