Psalm 35:22
King James Bible
This thou hast seen, O LORD: keep not silence: O Lord, be not far from me.

Darby Bible Translation
Thou hast seen [it], Jehovah: keep not silence; O Lord, be not far from me.

English Revised Version
Thou hast seen it, O LORD; keep not silence: O Lord, be not far from me.

World English Bible
You have seen it, Yahweh. Don't keep silent. Lord, don't be far from me.

Young's Literal Translation
Thou hast seen, O Jehovah, Be not silent, O Lord -- be not far from me,

Psalmet 35:22 Albanian
O Zot, ti i ke parë këto gjëra, mos hesht; o Zot, mos u largo nga unë.

D Sälm 35:22 Bavarian
Du waisst, wie s wirklich ist. Trechtein, ietz sag halt was! Laaß mi nit höngen, Herr!

Псалми 35:22 Bulgarian
Ти си видял, Господи, да не премълчиш; Господи, да не се отдалечиш от мене,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華啊,你已經看見了,求你不要閉口。主啊,求你不要遠離我。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华啊,你已经看见了,求你不要闭口。主啊,求你不要远离我。

詩 篇 35:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 啊 , 你 已 經 看 見 了 , 求 你 不 要 閉 口 ! 主 啊 , 求 你 不 要 遠 離 我 !

詩 篇 35:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 啊 , 你 已 经 看 见 了 , 求 你 不 要 闭 口 ! 主 啊 , 求 你 不 要 远 离 我 !

Psalm 35:22 Croatian Bible
Ti sve vidiš, o Jahve! Nemoj šutjeti! Gospode, od mene se ne udaljuj!

Žalmů 35:22 Czech BKR
Vidíš ty to, Hospodine, neodmlčujž se, Pane, nevzdalujž se ode mne.

Salme 35:22 Danish
Du saa det, HERRE, vær ikke tavs, Herre, hold dig ej borte fra mig;

Psalmen 35:22 Dutch Staten Vertaling
HEERE! Gij hebt het gezien, zwijg niet; HEERE! wees niet verre van mij.

Zsoltárok 35:22 Hungarian: Karoli
Láttad, oh Uram - ne hallgass, oh Uram; ne légy távol tõlem!

La psalmaro 35:22 Esperanto
Vi vidis, ho Eternulo; ne silentu! Mia Sinjoro, ne malproksimigxu de mi.

PSALMIT 35:22 Finnish: Bible (1776)
Herra, sinä sen myös näet, älä siis vaiti ole: Herra, älä kaukana ole minusta.

Westminster Leningrad Codex
רָאִ֣יתָה יְ֭הוָה אַֽל־תֶּחֱרַ֑שׁ אֲ֝דֹנָ֗י אֲל־תִּרְחַ֥ק מִמֶּֽנִּי׃

WLC (Consonants Only)
ראיתה יהוה אל־תחרש אדני אל־תרחק ממני׃

Psaume 35:22 French: Darby
Tu l'as vu, Eternel! ne garde pas le silence: Seigneur! ne t'eloigne pas de moi.

Psaume 35:22 French: Louis Segond (1910)
Eternel, tu le vois! ne reste pas en silence! Seigneur, ne t'éloigne pas de moi!

Psaume 35:22 French: Martin (1744)
Ô Eternel! tu l'as vu : ne te tais point; Seigneur, ne t'éloigne point de moi.

Psalm 35:22 German: Modernized
HERR, du siehest es, schweige nicht; HERR, sei nicht ferne von mir!

Psalm 35:22 German: Luther (1912)
HERR, du siehst es, schweige nicht; HERR, sei nicht ferne von mir!

Psalm 35:22 German: Textbibel (1899)
Du hast's gesehen, Jahwe; schweige nicht! Herr, sei nicht fern von mir!

Salmi 35:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Anche tu hai visto, o Eterno; non tacere! O Signore, non allontanarti da me.

Salmi 35:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
O Signore, tu hai vedute queste cose; non tacere; O Signore, non allontanarti da me.

MAZMUR 35:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Engkau telah melihatnya, ya Tuhan! sebab itu jangan Tuhan berdiam diri-Mu, jangan kiranya Engkau jauh dari padaku.

Psalmi 35:22 Latin: Vulgata Clementina
Vidisti, Domine, ne sileas ; Domine, ne discedas a me.

Psalm 35:22 Maori
Kua kite koe, e Ihowa: kaua ra e wahangu; e te Ariki, kei matara i ahau.

Salmenes 35:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du ser det, Herre, ti ikke! Herre, vær ikke langt borte fra mig!

Salmos 35:22 Spanish: Reina Valera 1909
Tú lo has visto, oh Jehová; no calles: Señor, de mí no te alejes.

Salmos 35:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Tú lo has visto, oh SEÑOR; no calles: Señor, de mí no te alejes.

Salmos 35:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Tu, SENHOR, os vistes; não ignores seus atos! Não te afastes de mim, ó SENHOR.

Salmos 35:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.   

Psalmi 35:22 Romanian: Cornilescu
Doamne, Tu vezi: Nu tăcea! Nu Te depărta de mine, Doamne!

Псалтирь 35:22 Russian: Synodal Translation (1876)
(34:22) Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.

Псалтирь 35:22 Russian koi8r
(34-22) Ты видел, Господи, не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.[]

Psaltaren 35:22 Swedish (1917)
Du, HERRE, ser det; tig icke. Herre, var icke långt ifrån mig.

Psalm 35:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong nakita ito, Oh Panginoon; huwag kang tumahimik, Oh Panginoon, huwag kang lumayo sa akin.

เพลงสดุดี 35:22 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ พระองค์ทอดพระเนตรแล้ว ขออย่าทรงนิ่งเสีย ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขออย่าทรงสถิตไกลจากข้าพระองค์

Mezmurlar 35:22 Turkish
Olup biteni sen de gördün, ya RAB, sessiz kalma,
Ya Rab, benden uzak durma!

Thi-thieân 35:22 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va ôi! Ngài đã thấy điều ấy, xin chớ làm thinh: Chúa ôi! chớ dan xa tôi.

Psalm 35:21
Top of Page
Top of Page