King James BibleWait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
Darby Bible TranslationWait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.
English Revised VersionWait on the LORD: be strong, and let thine heart take courage; yea, wait thou on the LORD.
World English BibleWait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. By David.
Young's Literal Translation Look unto Jehovah -- be strong, And He doth strengthen thy heart, Yea, look unto Jehovah! Psalmet 27:14 Albanian Ki besim të madh te Zoti; ji i fortë, ki zemër; ki besim të madh te Zoti. D Sälm 27:14 Bavarian Halttß aus und hofftß gheif auf n Trechtein! Voll Frastmunt, seitß muetig; ja, ghofft werd! Псалми 27:14 Bulgarian Чакай Господа; Дерзай, и нека се укрепи сърцето ти; Да! чакай Господа. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 要等候耶和华!当壮胆,坚固你的心!我再说,要等候耶和华! 詩 篇 27:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 要 等 候 耶 和 華 ! 當 壯 膽 , 堅 固 你 的 心 ! 我 再 說 , 要 等 候 耶 和 華 ! 詩 篇 27:14 Chinese Bible: Union (Simplified) 要 等 候 耶 和 华 ! 当 壮 胆 , 坚 固 你 的 心 ! 我 再 说 , 要 等 候 耶 和 华 ! Psalm 27:14 Croatian Bible U Jahvu se uzdaj, ojunači se, čvrsto nek' bude srce tvoje: u Jahvu se uzdaj! Žalmů 27:14 Czech BKR Očekávejž na Hospodina, posilň se, a onť posilní srdce tvého; protož očekávej na Hospodina. Salme 27:14 Danish Bi paa HERREN, fat Mod, dit Hjerte være stærkt, ja bi paa HERREN! Psalmen 27:14 Dutch Staten Vertaling Wacht op den HEERE, zijt sterk, en Hij zal uw hart versterken, ja, wacht op den HEERE. Zsoltárok 27:14 Hungarian: Karoli Várjad az Urat, légy erõs; bátorodjék szíved és várjad az Urat. La psalmaro 27:14 Esperanto Esperu al la Eternulo; Tenu vin forte, forta estu via koro; Jes, esperu al la Eternulo. PSALMIT 27:14 Finnish: Bible (1776) Odota Herraa, ole hyvässä turvassa, ja hän vahvistaa sinun sydämes: ja odota Herraa. Psaume 27:14 French: Darby Attends-toi à l'Eternel; fortifie-toi, et que ton coeur soit ferme: oui, attends-toi à l'Eternel. Psaume 27:14 French: Louis Segond (1910) Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Eternel! Psaume 27:14 French: Martin (1744) Attends-toi à l'Eternel, et demeure ferme, et il fortifiera ton cœur; attends-toi, dis-je, à l'Eternel. Psalm 27:14 German: Modernized Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN! Psalm 27:14 German: Luther (1912) Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN! Psalm 27:14 German: Textbibel (1899) Harre auf Jahwe! Sei getrost und starkes Muts; ja, harre auf Jahwe! Salmi 27:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Spera nell’Eterno! Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi, sì, spera nell’Eterno! Salmi 27:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Attendi il Signore, Fortificati; ed egli conforterà il tuo cuore; Spera pur nel Signore. MAZMUR 27:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Nantikanlah akan Tuhan; pertetapkanlah hatimu, maka Iapun akan meneguhkan hatimu kelak, bahkan, nantikanlah akan Tuhan! Psalmi 27:14 Latin: Vulgata Clementina Expecta Dominum, viriliter age, et confortetur cor tuum, et sustine Dominum. Psalm 27:14 Maori Taria a Ihowa: kia maia, a kia kaha tou ngakau; ina, taria a Ihowa. Salmenes 27:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Bi på Herren, vær ved godt mot, og ditt hjerte være sterkt, ja, bi på Herren! Salmos 27:14 Spanish: Reina Valera 1909 Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová.Salmos 27:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Aguarda al SEÑOR; esfuérzate, y aliéntese tu corazón; sí, espera al SEÑOR. Salmos 27:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Confia, pois no SENHOR! Assim, fortalecerás teu coração, por depositares somente no SENHOR toda a tua esperança. Salmos 27:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Espera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor. Psalmi 27:14 Romanian: Cornilescu Nădăjduieşte în Domnul! Fii tare, îmbărbătează-ţi inima, şi nădăjduieşte în Domnul! Псалтирь 27:14 Russian: Synodal Translation (1876) (26:14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа. Псалтирь 27:14 Russian koi8r (26-14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.[] Psaltaren 27:14 Swedish (1917) Förbida HERREN, var frimodig och oförfärad i ditt hjärta; ja, förbida HERREN. Psalm 27:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Magantay ka sa Panginoon: ikaw ay magpakalakas, at magdalang tapang ang iyong puso; Oo, umasa ka sa Panginoon. เพลงสดุดี 27:14 Thai: from KJV จงรอคอยพระเยโฮวาห์ จงเข้มแข็ง และพระองค์จะทำให้จิตใจของท่านกล้าหาญเถิด เออ จงรอคอยพระเยโฮวาห์ Mezmurlar 27:14 Turkish Umudunu RAB'be bağla, Güçlü ve yürekli ol; Umudunu RAB'be bağla! Thi-thieân 27:14 Vietnamese (1934) Hãy trông đợi Ðức Giê-hô-va; Hãy vững lòng bền chí! Phải, hãy trông đợi Ðức Giê-hô-va. |