Psalm 20:5
King James Bible
We will rejoice in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfil all thy petitions.

Darby Bible Translation
We will triumph in thy salvation, and in the name of our God will we set up our banners. Jehovah fulfil all thy petitions!

English Revised Version
We will triumph in thy salvation, and in the name of our God we will set up our banners: the LORD fulfill all thy petitions.

World English Bible
We will triumph in your salvation. In the name of our God, we will set up our banners. May Yahweh grant all your requests.

Young's Literal Translation
We sing of thy salvation, And in the name of our God set up a banner. Jehovah doth fulfil all thy requests.

Psalmet 20:5 Albanian
Ne do të këndojmë tërë gaz në çlirimin tënd dhe do të lartojmë flamuret tona në emër të Perëndisë tonë. Zoti i plotësoftë të gjitha kërkesat e tua.

D Sälm 20:5 Bavarian
Dann gaan myr aau deinn Sig bejubln, hissnd d Fan für ünsern Got. Dyr Trechtein müg dyr allss erfülln, um wasst n aau grad bittst.

Псалми 20:5 Bulgarian
В спасението Ти ще се зарадваме, И в името на нашия Бог ще издигнем знамена. Господ да изпълни всичките твои прошения!

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我們要因你的救恩誇勝,要奉我們神的名豎立旌旗。願耶和華成就你一切所求的!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我们要因你的救恩夸胜,要奉我们神的名竖立旌旗。愿耶和华成就你一切所求的!

詩 篇 20:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 們 要 因 你 的 救 恩 誇 勝 , 要 奉 我 們   神 的 名 豎 立 旌 旗 。 願 耶 和 華 成 就 你 一 切 所 求 的 !

詩 篇 20:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 们 要 因 你 的 救 恩 夸 胜 , 要 奉 我 们   神 的 名 竖 立 旌 旗 。 愿 耶 和 华 成 就 你 一 切 所 求 的 !

Psalm 20:5 Croatian Bible
Radovali se tvojoj pobjedi, u ime Boga svoga dizali stjegove! Ispunio Jahve svaku molbu tvoju!

Žalmů 20:5 Czech BKR
I budeme prozpěvovati o spasení tvém, a ve jménu Boha našeho korouhve vyzdvihneme; naplniž Hospodin všecky prosby tvé.

Salme 20:5 Danish
at vi maa juble over din Frelse, løfte Banner i vor Guds Navn! HERREN opfylde alle dine Bønner!

Psalmen 20:5 Dutch Staten Vertaling
Wij zullen juichen over Uw heil, en de vaandelen opsteken in den Naam onzes Gods. De HEERE vervulle al uw begeerten.

Zsoltárok 20:5 Hungarian: Karoli
Hogy örvendhessünk a te szabadulásodban, és a mi Istenünk nevében zászlót [lobogtassunk:] teljesítse az Úr minden kérésedet!

La psalmaro 20:5 Esperanto
Ni estos gajaj pro Via venko, Kaj pro la nomo de nia Dio ni levos standardon. La Eternulo plenumu cxiujn viajn petojn.

PSALMIT 20:5 Finnish: Bible (1776)
Me kerskaamme sinun avustas, ja meidän Jumalamme nimessä me ylennämme lippumme: Herra täyttäköön kaikki sinun rukoukses!

Westminster Leningrad Codex
נְרַנְּנָ֤ה ׀ בִּ֘ישׁ֤וּעָתֶ֗ךָ וּבְשֵֽׁם־אֱלֹהֵ֥ינוּ נִדְגֹּ֑ל יְמַלֵּ֥א יְ֝הוָ֗ה כָּל־מִשְׁאֲלֹותֶֽיךָ׃

WLC (Consonants Only)
נרננה ׀ בישועתך ובשם־אלהינו נדגל ימלא יהוה כל־משאלותיך׃

Psaume 20:5 French: Darby
Nous triompherons dans ton salut, et nous eleverons nos bannieres au nom de notre Dieu. Que l'Eternel accomplisse toutes tes demandes!

Psaume 20:5 French: Louis Segond (1910)
Nous nous réjouirons de ton salut, Nous lèverons l'étendard au nom de notre Dieu; L'Eternel exaucera tous tes voeux.

Psaume 20:5 French: Martin (1744)
Nous triompherons de ta délivrance, et nous marcherons à enseignes déployées au Nom de notre Dieu; l'Eternel t'accordera toutes tes demandes.

Psalm 20:5 German: Modernized
Er gebe dir, was dein Herz begehret, und erfülle alle deine Anschläge!

Psalm 20:5 German: Luther (1912)
Wir rühmen, daß du uns hilfst, und im Namen unsres Gottes werfen wir Panier auf. Der HERR gewähre dir alle deine Bitten!

Psalm 20:5 German: Textbibel (1899)
Möchten wir jubeln dürfen über die Hilfe, die dir zu teil ward, und ob des Namens unseres Gottes die Banner schwingen. Jahwe erfülle alle deine Bitten!

Salmi 20:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Noi canteremo d’allegrezza per la tua vittoria, e alzeremo le nostre bandiere nel nome dell’Iddio nostro. L’Eterno esaudisca tutte le tue domande.

Salmi 20:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Noi canteremo di allegrezza per la tua vittoria, Ed alzeremo bandiere nel Nome dell’Iddio nostro. Il Signore adempia tutte le tue domande.

MAZMUR 20:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kami akan menyanyikan puji-pujian oleh karena selamatmu, dan mengangkatkan bendera karena nama Allah kita! Bahwa Tuhan sampaikanlah kiranya segala kehendak hatimu!

Psalmi 20:5 Latin: Vulgata Clementina
Lætabimur in salutari tuo ; et in nomine Dei nostri magnificabimur.

Psalm 20:5 Maori
Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.

Salmenes 20:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Måtte vi kunne juble over din frelse og løfte seiersmerket i vår Guds navn! Herren opfylle alle dine bønner!

Salmos 20:5 Spanish: Reina Valera 1909
Nosotros nos alegraremos por tu salud, Y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios: Cumpla Jehová todas tus peticiones.

Salmos 20:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Nosotros nos alegraremos con tu salud, y alzaremos pendón en el nombre de nuestro Dios; cumpla el SEÑOR todas tus peticiones.

Salmos 20:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Saudaremos a tua vitória com brados de alegria e ergueremos as nossas bandeiras em Nome do nosso Deus. Que o SENHOR atenda a todos os teus pedidos!

Salmos 20:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Nós nos alegraremos pela tua salvação, e em nome do nosso Deus arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.   

Psalmi 20:5 Romanian: Cornilescu
Atunci noi ne vom bucura de biruinţa ta, şi vom flutura steagul în Numele Dumnezeului nostru. Domnul să-ţi asculte toate dorinţele tale!

Псалтирь 20:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(19:6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.

Псалтирь 20:5 Russian koi8r
(19-6) Мы возрадуемся о спасении твоем и во имя Бога нашего поднимем знамя. Да исполнит Господь все прошения твои.[]

Psaltaren 20:5 Swedish (1917)
Må vi få jubla över din seger och i vår Guds namn resa upp baneret; HERREN uppfylle alla dina böner.

Psalm 20:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kami ay magtatagumpay sa iyong pagliligtas, at sa pangalan ng aming Dios ay aming itataas ang aming mga watawat: ganapin nawa ng Panginoon ang lahat ng iyong mga hingi.

เพลงสดุดี 20:5 Thai: from KJV
เพื่อพวกเราจะได้โห่ร้องเนื่องด้วยความรอดของท่าน และยกธงขึ้นในพระนามพระเจ้าของเรา ขอพระเยโฮวาห์ทรงโปรดให้คำทูลขอทั้งสิ้นของท่านสำเร็จเถิด

Mezmurlar 20:5 Turkish
O zaman zaferini sevinç çığlıklarıyla kutlayacağız,
Tanrımızın adıyla sancaklarımızı dikeceğiz.
RAB senin bütün dileklerini yerine getirsin.

Thi-thieân 20:5 Vietnamese (1934)
Chúng tôi sẽ vui mừng về sự cứu rỗi ngươi, Và nhơn danh Ðức Chúa Trời chúng tôi, dựng các ngọn cờ của chúng tôi lên. Nguyện Ðức Giê-hô-va làm thành các điều người sở cầu.

Psalm 20:4
Top of Page
Top of Page