Psalm 17:6
King James Bible
I have called upon thee, for thou wilt hear me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.

Darby Bible Translation
I have called upon thee, for thou answerest me, O God. Incline thine ear unto me, hear my speech.

English Revised Version
I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: incline thine ear unto me, and hear my speech.

World English Bible
I have called on you, for you will answer me, God. Turn your ear to me. Hear my speech.

Young's Literal Translation
I -- I called Thee, for Thou dost answer me, O God, incline Thine ear to me, hear my speech.

Psalmet 17:6 Albanian
Unë të drejtohem ty, o Perëndi, sepse ti m'i plotëson, zgjat veshët e tu ndaj meje, dëgjo fjalët e mia.

D Sälm 17:6 Bavarian
Herr, i ruef di trausam an. Lustert decht, vernimm mein Röd!

Псалми 17:6 Bulgarian
Аз Те призовах, Боже, защото ще ми отговориш; Приклони към мене ухото Си, [и] послушай думите ми.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
神啊,我曾求告你,因為你必應允我,求你向我側耳,聽我的言語。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
神啊,我曾求告你,因为你必应允我,求你向我侧耳,听我的言语。

詩 篇 17:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
  神 啊 , 我 曾 求 告 你 , 因 為 你 必 應 允 我 ; 求 你 向 我 側 耳 , 聽 我 的 言 語 。

詩 篇 17:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
  神 啊 , 我 曾 求 告 你 , 因 为 你 必 应 允 我 ; 求 你 向 我 侧 耳 , 听 我 的 言 语 。

Psalm 17:6 Croatian Bible
Zazivam te, Bože, ti ćeš me uslišit': prikloni mi uho i čuj riječi moje.

Žalmů 17:6 Czech BKR
Já volám k tobě, nebo vyslýcháš mne, ó Bože silný; nakloň ke mně ucha svého, a slyš řeč mou.

Salme 17:6 Danish
Jeg raaber til dig, thi du svarer mig, Gud, bøj Øret til mig, hør paa mit Ord!

Psalmen 17:6 Dutch Staten Vertaling
Ik roep U aan, omdat Gij mij verhoort; o God! neig Uw oor tot mij; hoor mijn rede.

Zsoltárok 17:6 Hungarian: Karoli
Hívtalak én, mert te felelhetsz nékem, Istenem! Hajtsd hozzám füledet, hallgasd meg az én beszédemet.

La psalmaro 17:6 Esperanto
Mi vokas al Vi, cxar Vi respondos al mi, ho Dio; Klinu al mi Vian orelon kaj auxdu mian parolon.

PSALMIT 17:6 Finnish: Bible (1776)
Minä huudan sinua, ettäs, Jumala, minua kuulisit: kallista korvas minun puoleeni, kuule minun puheeni.

Westminster Leningrad Codex
אֲנִֽי־קְרָאתִ֣יךָ כִֽי־תַעֲנֵ֣נִי אֵ֑ל הַֽט־אָזְנְךָ֥ לִ֝֗י שְׁמַ֣ע אִמְרָתִֽי׃

WLC (Consonants Only)
אני־קראתיך כי־תענני אל הט־אזנך לי שמע אמרתי׃

Psaume 17:6 French: Darby
Je t'ai invoque, car tu m'exauceras, o *Dieu! Incline ton oreille vers moi, ecoute mes paroles.

Psaume 17:6 French: Louis Segond (1910)
Je t'invoque, car tu m'exauces, ô Dieu! Incline vers moi ton oreille, écoute ma parole!

Psaume 17:6 French: Martin (1744)
Ô [Dieu] Fort! je t'invoque, parce que tu as accoutumé de m'exaucer; incline ton oreille vers moi, écoute mes paroles.

Psalm 17:6 German: Modernized
Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede!

Psalm 17:6 German: Luther (1912)
Ich rufe zu dir, daß du, Gott, wollest mich erhören; neige deine Ohren zu mir, höre meine Rede.

Psalm 17:6 German: Textbibel (1899)
Ich rufe dich an, denn du erhörst mich, o Gott; neige zu mir dein Ohr, höre meine Rede!

Salmi 17:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io t’invoco, perché tu m’esaudisci, o Dio; inclina verso me il tuo orecchio, ascolta le mie parole!

Salmi 17:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io t’invoco, o Dio, perciocchè tu mi esaudisci; Inchina a me il tuo orecchio, ascolta le mie parole.

MAZMUR 17:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa aku berseru kepada-Mu, sebab Engkau mendengar akan daku. Ya Allah! berilah telinga akan sembahku dan dengarlah kiranya akan perkataanku.

Psalmi 17:6 Latin: Vulgata Clementina
Ego clamavi, quoniam exaudisti me, Deus ; inclina aurem tuam mihi, et exaudi verba mea.

Psalm 17:6 Maori
Kua karanga nei ahau ki a koe, no te mea ka whakahoki kupu mai koe, e te Atua, ki ahau: whakatitahatia mai tou taringa ki ahau, whakarongo ki taku kupu.

Salmenes 17:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg roper til dig, for du svarer mig, Gud! Bøi ditt øre til mig, hør mitt ord!

Salmos 17:6 Spanish: Reina Valera 1909
Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra.

Salmos 17:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yo te he invocado, por cuanto me oyes, oh Dios: Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.

Salmos 17:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Eu clamo a ti, ó Deus meu, pois tu me respondes; inclinas para mim os teus ouvidos e ouves a minha oração.

Salmos 17:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.   

Psalmi 17:6 Romanian: Cornilescu
Strig către Tine, căci m'asculţi, Dumnezeule! Pleacă-Ţi urechea spre mine, ascultă cuvîntul meu!

Псалтирь 17:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(16:6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.

Псалтирь 17:6 Russian koi8r
(16-6) К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твое ко мне, услышь слова мои.[]

Psaltaren 17:6 Swedish (1917)
Så åkallar jag nu dig, ty du, Gud, skall svara mig; böj ditt öra till mig, hör mitt tal.

Psalm 17:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y tumawag sa iyo, sapagka't ikaw ay sasagot sa akin, Oh Dios: Ikiling mo ang iyong pakinig sa akin, at dinggin mo ang aking pananalita.

เพลงสดุดี 17:6 Thai: from KJV
ข้าแต่พระเจ้า ข้าพระองค์ร้องทูลถึงพระองค์ เพราะพระองค์จะทรงสดับข้าพระองค์ ขอทรงเอียงพระกรรณสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ด้วยเถิด

Mezmurlar 17:6 Turkish
Sana yakarıyorum, ey Tanrı,
Çünkü beni yanıtlarsın;
Kulak ver bana, dinle söylediklerimi!

Thi-thieân 17:6 Vietnamese (1934)
Hỡi Ðức Chúa Trời, tôi cầu nguyện cùng Chúa, vì Chúa sẽ nhậm lời tôi: Xin Chúa nghiêng tai qua mà nghe lời tôi.

Psalm 17:5
Top of Page
Top of Page