King James BibleSend thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
Darby Bible TranslationStretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
English Revised VersionStretch forth thine hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strangers;
World English BibleStretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;
Young's Literal Translation Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger, Psalmet 144:7 Albanian Shtrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve, D Sälm 144:7 Bavarian Glang abher, Herr, und ziegh mi ausher, aus derer Fluet, dyr Gwalt von Fremdling! Псалми 144:7 Bulgarian Простри ръката Си от горе, Избави ме, и извлечи ме от големи води, От ръката на чужденците, 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。 詩 篇 144:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 求 你 從 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 離 大 水 , 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 。 詩 篇 144:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 求 你 从 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 离 大 水 , 救 我 脱 离 外 邦 人 的 手 。 Psalm 144:7 Croatian Bible Ruku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih: Žalmů 144:7 Czech BKR Vztáhni ruku svou s výsosti, vysvoboď mne, a vytrhni mne z vod mnohých, z ruky cizozemců. Salme 144:7 Danish udræk din Haand fra det høje, fri og frels mig fra store Vande, Psalmen 144:7 Dutch Staten Vertaling Steek Uw handen van de hoogte uit; ontzet mij, en ruk mij uit de grote wateren, uit de hand der vreemden; Zsoltárok 144:7 Hungarian: Karoli Nyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekbõl, az idegen-fiak kezébõl; La psalmaro 144:7 Esperanto Etendu Vian manon el supre; Liberigu min, kaj savu min el granda akvo, El la mano de fremduloj, PSALMIT 144:7 Finnish: Bible (1776) Lähetä kätes ylhäältä, ja kirvota minua, ja pelasta minua suurista vesistä ja muukalaisten lasten käsistä, Psaume 144:7 French: Darby Etends tes mains d'en haut; arrache-moi et delivre-moi des grandes eaux, de la main des fils de l'etranger, Psaume 144:7 French: Louis Segond (1910) Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger, Psaume 144:7 French: Martin (1744) Etends tes mains d'en haut, sauve-moi, et me délivre des grosses eaux, de la main des enfants de l'étranger; Psalm 144:7 German: Modernized Sende deine Hand von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der fremden Kinder, Psalm 144:7 German: Luther (1912) strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde, Psalm 144:7 German: Textbibel (1899) Strecke aus der Höhe deine Hand aus, reiße mich heraus und errette mich aus großen Wassern, aus der Gewalt der Fremden, Salmi 144:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri, Salmi 144:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Stendi le tue mani da alto, E riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri; MAZMUR 144:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Unjuklah tangan-Mu dari dalam ketinggian dan lepaskanlah aku, dan sentakkanlah aku dari dalam air besar, dari dalam tangan orang helat, Psalmi 144:7 Latin: Vulgata Clementina Emitte manum tuam de alto : eripe me, et libera me de aquis multis, de manu filiorum alienorum : Psalm 144:7 Maori Totoro iho tou ringa i runga: tangohia ahau, whakaorangia ahau i nga wai nunui, i te ringa o nga tangata ke; Salmenes 144:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd, Salmos 144:7 Spanish: Reina Valera 1909 Envía tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De la mano de los hijos de extraños;Salmos 144:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños; Salmos 144:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Estende daí, do alto, tua mão: salva-me e livra-me das grandes águas, da mão desses estrangeiros, Salmos 144:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro, Psalmi 144:7 Romanian: Cornilescu Întinde-Ţi mînile de sus, izbăveşte-mă şi scapă-mă din apele cele mari, din mîna fiilor celui străin, Псалтирь 144:7 Russian: Synodal Translation (1876) (143:7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных, Псалтирь 144:7 Russian koi8r (143-7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,[] Psaltaren 144:7 Swedish (1917) Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand, Psalm 144:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Iunat mo ang iyong kamay mula sa itaas; sagipin mo ako, at iligtas mo ako sa malaking tubig, sa kamay ng mga taga ibang lupa; เพลงสดุดี 144:7 Thai: from KJV ขอทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์จากที่สูง ขอทรงช่วยเหลือข้าพระองค์ และช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากน้ำมากหลาย ให้พ้นจากมือของชนต่างด้าว Mezmurlar 144:7 Turkish Yukarıdan elini uzat, kurtar beni; Çıkar derin sulardan, Al eloğlunun elinden. Thi-thieân 144:7 Vietnamese (1934) Cầu Chúa hãy giơ tay ra từ trên cao, Giải cứu tôi, vớt tôi lên khỏi nước sâu, Cùng khỏi tay kẻ ngoại bang; |