Psalm 136:2
King James Bible
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

Darby Bible Translation
Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;

English Revised Version
O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

World English Bible
Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.

Young's Literal Translation
Give ye thanks to the God of gods, For to the age is His kindness.

Psalmet 136:2 Albanian
Kremtoni Perëndinë e perëndive, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

D Sälm 136:2 Bavarian
Danktß yn n Got von alle Götter! Denn sein Huld bleibt eebig.

Псалми 136:2 Bulgarian
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му [трае] до века.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要稱謝萬神之神,因他的慈愛永遠長存!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要称谢万神之神,因他的慈爱永远长存!

詩 篇 136:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 稱 謝 萬   神 之 神 , 因 他 的 慈 愛 永 遠 長 存 。

詩 篇 136:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 称 谢 万   神 之 神 , 因 他 的 慈 爱 永 远 长 存 。

Psalm 136:2 Croatian Bible
Hvalite Boga nad bogovima: vječna je ljubav njegova!

Žalmů 136:2 Czech BKR
Oslavujte Boha bohů, nebo jest věčné milosrdenství jeho.

Salme 136:2 Danish
Tak Gudernes Gud; thi hans Miskundhed varer evindelig!

Psalmen 136:2 Dutch Staten Vertaling
Looft den God der goden; want Zijn goedertierenheid is in der eeuwigheid.

Zsoltárok 136:2 Hungarian: Karoli
Magasztaljátok az istenek Istenét; mert örökkévaló az õ kegyelme.

La psalmaro 136:2 Esperanto
Gloru la Dion de la dioj, CXar eterna estas Lia boneco.

PSALMIT 136:2 Finnish: Bible (1776)
Kiittäkäät kaikkein jumalain Jumalaa; sillä hänen laupiutensa pysyy ijankaikkisesti.

Westminster Leningrad Codex
הֹ֭ודוּ לֵֽאלֹהֵ֣י הָאֱלֹהִ֑ים כִּ֖י לְעֹולָ֣ם חַסְדֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
הודו לאלהי האלהים כי לעולם חסדו׃

Psaume 136:2 French: Darby
Celebrez le Dieu des dieux! car sa bonte demeure à toujours.

Psaume 136:2 French: Louis Segond (1910)
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

Psaume 136:2 French: Martin (1744)
Célébrez le Dieu des dieux; parce que sa miséricorde demeure à toujours.

Psalm 136:2 German: Modernized
Danket dem Gott aller Götter; denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:2 German: Luther (1912)
Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.

Psalm 136:2 German: Textbibel (1899)
Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.

Salmi 136:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Celebrate l’Iddio degli dèi, perché la sua benignità dura in eterno.

Salmi 136:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Celebrate l’Iddio degl’iddii; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

MAZMUR 136:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pujilah akan Allah, yang di atas segala dewata, karena kemurahan-Nya itu kekal selama-lamanya.

Psalmi 136:2 Latin: Vulgata Clementina
Confitemini Deo deorum, quoniam in æternum misericordia ejus.

Psalm 136:2 Maori
Whakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Salmenes 136:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.

Salmos 136:2 Spanish: Reina Valera 1909
Alabad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alabad al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.

Salmos 136:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Louvai ao Deus dos deuses, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Salmos 136:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Dai graças ao Deus dos deuses, porque a sua benignidade dura para sempre   

Psalmi 136:2 Romanian: Cornilescu
Lăudaţi pe Dumnezeul dumnezeilor, căci în veac ţine îndurarea Lui!

Псалтирь 136:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(135:2) Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.

Псалтирь 136:2 Russian koi8r
(135-2) Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.[]

Psaltaren 136:2 Swedish (1917)
Tacken gudarnas Gud, ty hans nåd varar evinnerligen.

Psalm 136:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh mangagpasalamat kayo sa Dios ng mga dios: sapagka't ang kaniyang kagandahang-loob ay magpakailan man.

เพลงสดุดี 136:2 Thai: from KJV
โอ จงโมทนาขอบพระคุณพระเจ้าผู้เหนือพระทั้งหลาย เพราะความเมตตาของพระองค์ดำรงเป็นนิตย์

Mezmurlar 136:2 Turkish
Şükredin tanrılar Tanrısına,
"iSevgisi sonsuzdur;

Thi-thieân 136:2 Vietnamese (1934)
Hãy cảm tạ Ðức Chúa Trời của các thần, Vì sự nhơn từ Ngài còn đến đời đời.

Psalm 136:1
Top of Page
Top of Page