Psalm 12:2
King James Bible
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.

Darby Bible Translation
They speak falsehood every one with his neighbour: [with] flattering lip, with a double heart, do they speak.

English Revised Version
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lip, and with a double heart, do they speak.

World English Bible
Everyone lies to his neighbor. They speak with flattering lips, and with a double heart.

Young's Literal Translation
Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak.

Psalmet 12:2 Albanian
Secili gënjen të afërmin e tij dhe flet me buzë lajkatare dhe me zemër të zhdyzuar.

D Sälm 12:2 Bavarian
Falsch und verdruckt seind s, voll Lug und Trug.

Псалми 12:2 Bulgarian
Всеки говори лъжа с ближния си; С ласкателни устни говорят от двоелично сърце.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
人人向鄰舍說謊,他們說話是嘴唇油滑,心口不一。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
人人向邻舍说谎,他们说话是嘴唇油滑,心口不一。

詩 篇 12:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 人 向 鄰 舍 說 謊 ; 他 們 說 話 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。

詩 篇 12:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 人 向 邻 舍 说 谎 ; 他 们 说 话 , 是 嘴 唇 油 滑 , 心 口 不 一 。

Psalm 12:2 Croatian Bible
Svatko laže svome bližnjemu, govori usnama lažljivim i srcem dvoličnim.

Žalmů 12:2 Czech BKR
Lež mluví jeden každý s bližním svým, rty úlisnými z srdce dvojitého řeči vynášejí.

Salme 12:2 Danish
de taler Løgn, den ene til den anden, med svigefulde Læber og tvedelt Hjerte.

Psalmen 12:2 Dutch Staten Vertaling
Zij spreken valsheid, een ieder met zijn naaste, met vleiende lippen; zij spreken met een dubbel hart.

Zsoltárok 12:2 Hungarian: Karoli
Hamisságot szól egyik a másiknak; hizelkedõ ajakkal kettõs szívbõl szólnak.

La psalmaro 12:2 Esperanto
Malveron ili parolas unuj al aliaj, Vortojn flatajn el koro hipokrita.

PSALMIT 12:2 Finnish: Bible (1776)
Jokainen puhuu lähimmäisensä kanssa valhetta: he liehakoitsevat ja opettavat eripuraisuutta sydämistä.

Westminster Leningrad Codex
שָׁ֤וְא ׀ יְֽדַבְּרוּ֮ אִ֤ישׁ אֶת־רֵ֫עֵ֥הוּ שְׂפַ֥ת חֲלָקֹ֑ות בְּלֵ֖ב וָלֵ֣ב יְדַבֵּֽרוּ׃

WLC (Consonants Only)
שוא ׀ ידברו איש את־רעהו שפת חלקות בלב ולב ידברו׃

Psaume 12:2 French: Darby
Ils parlent la faussete l'un à l'autre; leur levre est flatteuse, ils parlent d'un coeur double.

Psaume 12:2 French: Louis Segond (1910)
On se dit des faussetés les uns aux autres, On a sur les lèvres des choses flatteuses, On parle avec un coeur double.

Psaume 12:2 French: Martin (1744)
Chacun dit la fausseté à son compagnon avec des lèvres flatteuses, et ils parlent avec un cœur double.

Psalm 12:2 German: Modernized
Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gläubigen ist wenig unter den Menschenkindern.

Psalm 12:2 German: Luther (1912)
Einer redet mit dem andern unnütze Dinge; sie heucheln und lehren aus uneinigem Herzen.

Psalm 12:2 German: Textbibel (1899)
Trügerisches reden sie einer mit dem andern; mit schmeichlerischer Lippe, aus falschem Herzen reden sie.

Salmi 12:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ciascuno mentisce parlando col prossimo; parlano con labbro lusinghiero e con cuor doppio.

Salmi 12:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ciascuno parla con menzogna col suo prossimo, Con labbra lusinghiere; Parlano con un cuor doppio.

MAZMUR 12:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mereka itu bertutur culas masing-masing dengan kawannya, dan mereka itu berkata-kata dengan lidah yang membujuk dan dengan hati yang bercabang.

Psalmi 12:2 Latin: Vulgata Clementina
Vana locuti sunt unusquisque ad proximum suum ; labia dolosa, in corde et corde locuti sunt.

Psalm 12:2 Maori
E korero teka ana ratou tetahi ki tetahi; he ngutu patipati, he ngakau rua o ratou ina korero.

Salmenes 12:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Løgn taler de, hver med sin næste, med falske leber; med tvesinnet hjerte taler de.

Salmos 12:2 Spanish: Reina Valera 1909
Mentira habla cada uno con su prójimo; Con labios lisonjeros, con corazón doble hablan.

Salmos 12:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mentira habla cada uno con su prójimo con labios lisonjeros; con corazón doble hablan.

Salmos 12:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cada qual mente ao seu companheiro seus lábios bajuladores falam com segundas intenções.

Salmos 12:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Cada um fala com falsidade ao seu próximo; falam com lábios lisonjeiros e coração dobre.   

Psalmi 12:2 Romanian: Cornilescu
Oamenii îşi spun minciuni unii altora, pe buze au lucruri linguşitoare, vorbesc cu inimă prefăcută.

Псалтирь 12:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(11:3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.

Псалтирь 12:2 Russian koi8r
(11-3) Ложь говорит каждый своему ближнему; уста льстивы, говорят от сердца притворного.[]

Psaltaren 12:2 Swedish (1917)
De tala lögn, den ene med den andre; med hala läppar tala de, och med dubbelt hjärta.

Psalm 12:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sila'y nangagsasalitaan bawa't isa ng kabulaanan, sa kanikaniyang kapuwa: na may mapanuyang labi, at may giring pulang puso na nangagsasalita.

เพลงสดุดี 12:2 Thai: from KJV
ทุกคนกล่าวคำไร้สาระต่อเพื่อนบ้านของตน เขาทั้งหลายพูดด้วยริมฝีปากที่ป้อยอและสองใจ

Mezmurlar 12:2 Turkish
Herkes birbirine yalan söylüyor,
Dalkavukluk, ikiyüzlülük ediyor.

Thi-thieân 12:2 Vietnamese (1934)
Chúng đều dùng lời dối trá mà nói lẫn nhau, Lấy môi dua nịnh và hai lòng, Mà trò chuyện nhau.

Psalm 12:1
Top of Page
Top of Page